Add parallel Print Page Options

向耶路撒冷教会报告

11 使徒和在犹太的众弟兄听到外邦人也领受了 神的道。 等到彼得上了耶路撒冷,那些奉割礼的信徒和他争辩, 说:“你竟进入未受割礼之人当中,和他们一同吃饭!” 彼得就开始把这事逐一向他们解释,说: “我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一块好像大布的东西降下,四角吊着从天缒下,直来到我跟前。 我定睛观看,见内中有地上四脚的牲畜、野兽、爬虫和天上的飞鸟。 我还听见有声音对我说:‘彼得,起来!宰了吃。’ 我说:‘主啊,绝对不可!凡污俗或不洁净的东西从来没有进过我的口。’ 第二次,有声音从天上回答:‘ 神所洁净的,你不可当作污俗的。’ 10 这样一连三次,然后一切就都收回天上去了。 11 正当那时,有三个从凯撒利亚差来见我的人,站在我们[a]所住的屋子门前。 12 圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑,还有这六位弟兄也跟我一起去,我们进了那人的家。 13 那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他家里,说:‘你派人往约帕去,请那称为彼得西门来, 14 他有话要告诉你,因这些话你和你的全家都可以得救。’ 15 我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。 16 我就想起主的话如何说:‘约翰用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’ 17 既然 神给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样,我是谁,能拦阻 神吗?” 18 众人听见这些话,就不说话了,只归荣耀给 神,说:“这样看来, 神也赐恩给外邦人,使他们悔改得生命了。”

安提阿的教会

19 那些因司提反的事遭患难而四处分散的门徒,直走到腓尼基塞浦路斯安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。 20 但内中有塞浦路斯古利奈人,他们到了安提阿也向希腊人传讲主耶稣的福音[b] 21 主的手与他们同在,信而归主的人数很多。 22 这风声传到耶路撒冷教会的人耳中,他们就打发巴拿巴安提阿去。 23 他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人要立定心志,恒久靠主。 24 巴拿巴原是个好人,满有圣灵和信心,于是有许多人归服了主。 25 他又往大数去找扫罗 26 找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年和教会一同聚集,教导了许多人。门徒称为“基督徒”是从安提阿开始的。

27 当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿 28 内中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉着圣灵指示普天下将有大饥荒;这事在克劳第年间果然实现了。 29 于是门徒决定,照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。 30 他们就这样做了,托巴拿巴扫罗的手送到众长老那里。

Footnotes

  1. 11.11 有古卷是“我”。
  2. 11.20 有古卷是“也向说希腊话的犹太人传讲主耶稣的福音”。

11 And the apostles, and the brethren that were in Judaea, heard that also heathen men received the word of God, and they glorified God.

But when Peter came to Jerusalem, they that were of circumcision, disputed against him,

and said, Why enteredest thou to men that have prepuce, and hast eaten with them? [saying, Why enteredest thou to men having prepuce, and hast eat with them?]

And Peter began, and expounded to them by order, and said, [Peter soothly beginning, expounded to them the order, saying,]

I was in the city of Joppa, and prayed, and I saw in ravishing of my mind a vision, that a vessel came down, as a great sheet with four cords, and was sent down from heaven; and it came [till] to me.[a]

Into which I looking beheld, and saw four-footed beasts of the earth, and beasts, and creeping beasts, and volatiles of heaven [and volatiles of the air].

And I heard also a voice that said to me, Peter, rise thou, and slay, and eat. [Forsooth I heard a voice saying to me, Peter, rise, slay, and eat.]

But I said, Nay, Lord; for common thing either unclean [or unclean] entered never into my mouth.

And the voice answered the second time from heaven, That thing that God hath cleansed, say thou not unclean [Those things that God hath cleansed, thou shalt not say unclean].

10 And this was done by thrice, and all things were received again into heaven.

11 And lo! three men at once stood in the house, in which I was; and they were sent from Caesarea to me. [And lo! three men anon stood nigh in the house, in which I was, sent from Caesarea to me.]

12 And the Spirit said to me, that I should go with them, and doubt nothing [nothing doubting]. Yea, and these six brethren came with me, and we entered into the house of the man.

13 And he told to us, how he saw an angel in his house, standing and saying to him, Send thou into Joppa [Send into Joppa], and call Simon, that is named Peter,

14 which shall speak to thee words, in which thou shalt be safe, and all thine house.

15 And when I had begun to speak, the Holy Ghost fell on them, as [and] into us in the beginning.

16 And I bethought on the word of the Lord, as he said, For John baptized in water [Soothly John baptized in water], but ye shall be baptized in the Holy Ghost.

17 Therefore if God gave to them the same grace, as [and] to us that believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that might forbid the Lord, that he give not the Holy Ghost to them that believed in the name of Jesus Christ [who was I, that might forbid God, that he should not give the Holy Ghost to men believing in the name of Jesus Christ]?

18 When these things were heard, they held peace, and glorified God, and said [saying], Therefore also to heathen men God hath given penance to life.

19 And they that were scattered of the tribulation that was made under Stephen, walked forth [till] to Phenice, and to Cyprus, and to Antioch, and spake the word to no man, but to Jews alone [walked forth till to Phenice, and Cyprus, and Antioch, to no man speaking the word, no but to Jews alone].

20 But some of them were men of Cyprus, and of Cyrene [and Cyrene]; which when they had entered into Antioch, they spake to the Greeks, and preached the Lord Jesus[b].

21 And the hand of the Lord was with them, and much number of men believing was converted to the Lord.

22 And the word came to the ears of the church, that was at Jerusalem, on these things; and they sent Barnabas [till] to Antioch.

23 And when he was come, and saw the grace of the Lord, he joyed, and admonished all men to dwell in the Lord in purpose of heart; [The which, when he had come, and (had) seen the grace of the Lord, joyed, and admonished all men in purpose of heart to dwell in the Lord;]

24 for he was a good man, and full of the Holy Ghost, and of faith. And much people was increased to the Lord.

25 And he went forth to Tarsus, to seek Saul;

26 and when he had found him, he led to Antioch. And all a year they lived there in the church, and taught much people, so that the disciples were named first at Antioch christian men.

27 And in these days prophets came over from Jerusalem to Antioch.

28 And one of them rose up, Agabus by name, and signified by the Spirit a great hunger to coming in all the world, which hunger was made under Claudius.[c]

29 And all the disciples purposed, after that each had, for to send into ministry to brethren that dwelled in Judaea.[d]

30 Which thing also they did, and sent it to the elder men, by the hands of Barnabas and Saul.

Footnotes

  1. Acts 11:5 I was in the city of Joppa praying, and I saw in excess of my soul a vision, some vessel coming down, as a great sheet with four corners for to be sent down from heaven; and it came unto me.
  2. Acts 11:20 the which when they entered into Antioch, spake to Greeks, showing the Lord Jesus/and told the Lord Jesus
  3. Acts 11:28 And one of them rising, Agabus by name, signified by the Spirit a great hunger to come in all the roundness of the earth's, which was made under Claudius.
  4. Acts 11:29 Forsooth the disciples purposed all, as each had, to send ministry to brethren dwelling in Judaea.

Peter Explains His Actions

11 The apostles and the believers(A) throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.(B) So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers(C) criticized him and said, “You went into the house of uncircumcised men and ate with them.”(D)

Starting from the beginning, Peter told them the whole story: “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision.(E) I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds. Then I heard a voice telling me, ‘Get up, Peter. Kill and eat.’

“I replied, ‘Surely not, Lord! Nothing impure or unclean has ever entered my mouth.’

“The voice spoke from heaven a second time, ‘Do not call anything impure that God has made clean.’(F) 10 This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.

11 “Right then three men who had been sent to me from Caesarea(G) stopped at the house where I was staying. 12 The Spirit told(H) me to have no hesitation about going with them.(I) These six brothers(J) also went with me, and we entered the man’s house. 13 He told us how he had seen an angel(K) appear in his house and say, ‘Send to Joppa for Simon who is called Peter. 14 He will bring you a message(L) through which you and all your household(M) will be saved.’

15 “As I began to speak, the Holy Spirit came on(N) them as he had come on us at the beginning.(O) 16 Then I remembered what the Lord had said: ‘John baptized with[a] water,(P) but you will be baptized with[b] the Holy Spirit.’(Q) 17 So if God gave them the same gift(R) he gave us(S) who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God’s way?”

18 When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, “So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life.”(T)

The Church in Antioch

19 Now those who had been scattered by the persecution that broke out when Stephen was killed(U) traveled as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch,(V) spreading the word only among Jews. 20 Some of them, however, men from Cyprus(W) and Cyrene,(X) went to Antioch(Y) and began to speak to Greeks also, telling them the good news(Z) about the Lord Jesus. 21 The Lord’s hand was with them,(AA) and a great number of people believed and turned to the Lord.(AB)

22 News of this reached the church in Jerusalem, and they sent Barnabas(AC) to Antioch. 23 When he arrived and saw what the grace of God had done,(AD) he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.(AE) 24 He was a good man, full of the Holy Spirit(AF) and faith, and a great number of people were brought to the Lord.(AG)

25 Then Barnabas went to Tarsus(AH) to look for Saul, 26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples(AI) were called Christians first(AJ) at Antioch.

27 During this time some prophets(AK) came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, named Agabus,(AL) stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world.(AM) (This happened during the reign of Claudius.)(AN) 29 The disciples,(AO) as each one was able, decided to provide help(AP) for the brothers and sisters(AQ) living in Judea. 30 This they did, sending their gift to the elders(AR) by Barnabas(AS) and Saul.(AT)

Footnotes

  1. Acts 11:16 Or in
  2. Acts 11:16 Or in