彼得的解释

11 使徒和犹太全境的弟兄姊妹都听说外族人接受了上帝的道。 彼得一回到耶路撒冷,严守割礼的门徒就指责他: “你竟然去未受割礼之人的家,还和他们一同吃饭!”

彼得就把事情的经过一一向他们解释,说: “我在约帕城祷告的时候,看见一个异象,有一大块像布的东西四个角吊着从天上降到我面前。 我定睛一看,里面有牲畜、野兽、爬虫和飞禽。 接着,我听见有声音对我说,‘彼得,起来,宰了吃!’ 我说,‘主啊,这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物!’ 那从天上来的声音又说,‘上帝已经洁净的,你不可再称之为不洁净。’ 10 这样一连三次,然后一切都被收回天上去了。 11 就在那时候,有三个从凯撒利亚来的人到我住处的门口来找我。 12 圣灵吩咐我跟他们同去,不要犹豫。就这样,我和这六位弟兄一同到了哥尼流家。 13 他告诉我们天使如何在他家中向他显现,并对他说,‘你派人去约帕,请一位名叫西门·彼得的人来。 14 他有话告诉你,能使你和你的全家得救。’

15 “我开口讲话时,圣灵降在他们身上,跟当初降在我们身上的情形一模一样。 16 我就想起主的话,‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗礼。’ 17 既然上帝给他们恩赐,就如我们信主耶稣基督时给我们一样,我是谁,怎能拦阻上帝?” 18 大家听了便安静下来,转而归荣耀给上帝,说:“如此看来,上帝把悔改得永生的机会也赐给了外族人。”

安提阿的教会

19 司提凡殉道后,信徒们因受迫害而四散到各处,远至腓尼基、塞浦路斯和安提阿,他们只向那里的犹太人传福音。 20 不过,有些塞浦路斯和古利奈的信徒到了安提阿之后,也向希腊人传讲主耶稣的福音。 21 上帝的能力伴随着他们,有许多人信了主。

22 耶路撒冷教会的人听到这消息后,就派巴拿巴去安提阿。 23 他到达后,看见上帝所赐的恩典,就万分高兴,劝勉他们要全心地忠于主。

24 巴拿巴是个被圣灵充满、信心坚定的好人。那时信主的人大大增加。 25 他又到大数去找扫罗, 26 找到后,便带他回安提阿。他们在教会待了一年之久,教导了许多人。门徒被称为“基督徒”就是从安提阿开始的。

27 当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。 28 其中一位名叫亚迦布,他得到圣灵的启示,站起来预言天下将有严重的饥荒。后来,这事果然在克劳狄执政期间发生了。 29 门徒决定各尽所能,捐款救济住在犹太境内的弟兄姊妹。 30 他们捐完后,委托巴拿巴和扫罗将款项送交耶路撒冷教会的长老。

Peter Defends God’s Grace

11 Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. And when Peter came up to Jerusalem, (A)those of the circumcision contended with him, saying, (B)“You went in to uncircumcised men (C)and ate with them!”

But Peter explained it to them (D)in order from the beginning, saying: (E)“I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me. When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air. And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’ But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’ But the voice answered me again from heaven, ‘What God has cleansed you must not call common.’ 10 Now this was done three times, and all were drawn up again into heaven. 11 At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea. 12 Then (F)the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover (G)these six brethren accompanied me, and we entered the man’s house. 13 (H)And he told us how he had seen an angel standing in his house, who said to him, ‘Send men to Joppa, and call for Simon whose surname is Peter, 14 who will tell you words by which you and all your household will be saved.’ 15 And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, (I)as upon us at the beginning. 16 Then I remembered the word of the Lord, how He said, (J)‘John indeed baptized with water, but (K)you shall be baptized with the Holy Spirit.’ 17 (L)If therefore God gave them the same gift as He gave us when we believed on the Lord Jesus Christ, (M)who was I that I could withstand God?”

18 When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, (N)“Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.”

Barnabas and Saul at Antioch

19 (O)Now those who were scattered after the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, preaching the word to no one but the Jews only. 20 But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to (P)the Hellenists, preaching the Lord Jesus. 21 And (Q)the hand of the Lord was with them, and a great number believed and (R)turned to the Lord.

22 Then news of these things came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent out (S)Barnabas to go as far as Antioch. 23 When he came and had seen the grace of God, he was glad, and (T)encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord. 24 For he was a good man, (U)full of the Holy Spirit and of faith. (V)And a great many people were added to the Lord.

25 Then Barnabas departed for (W)Tarsus to seek Saul. 26 And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch.

Relief to Judea

27 And in these days (X)prophets came from Jerusalem to Antioch. 28 Then one of them, named (Y)Agabus, stood up and showed by the Spirit that there was going to be a great famine throughout all the world, which also happened in the days of (Z)Claudius Caesar. 29 Then the disciples, each according to his ability, determined to send (AA)relief to the brethren dwelling in Judea. 30 (AB)This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

Peter's Report to the Church at Jerusalem

11 The apostles and the other believers throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. When Peter went to Jerusalem, those who were in favor of circumcising Gentiles criticized him, saying, “You were a guest in the home of uncircumcised Gentiles, and you even ate with them!” So Peter gave them a complete account of what had happened from the very beginning:

“While I was praying in the city of Joppa, I had a vision. I saw something coming down that looked like a large sheet being lowered by its four corners from heaven, and it stopped next to me. I looked closely inside and saw domesticated and wild animals, reptiles, and wild birds. Then I heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; kill and eat!’ But I said, ‘Certainly not, Lord! No ritually unclean or defiled food has ever entered my mouth.’ The voice spoke again from heaven, ‘Do not consider anything unclean that God has declared clean.’ 10 This happened three times, and finally the whole thing was drawn back up into heaven. 11 At that very moment three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where I was[a] staying. 12 The Spirit told me to go with them without hesitation. These six fellow believers from Joppa accompanied me to Caesarea, and we all went into the house of Cornelius. 13 He told us how he had seen an angel standing in his house, who said to him, ‘Send someone to Joppa for a man whose full name is Simon Peter. 14 He will speak words to you by which you and all your family will be saved.’ 15 And when I began to speak, the Holy Spirit came down on them just as on us at the beginning. 16 (A)Then I remembered what the Lord had said: ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 17 It is clear that God gave those Gentiles the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ; who was I, then, to try to stop God!”

18 When they heard this, they stopped their criticism and praised God, saying, “Then God has given to the Gentiles also the opportunity to repent and live!”

The Church at Antioch

19 (B)Some of the believers who were scattered by the persecution which took place when Stephen was killed went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, telling the message to Jews only. 20 But other believers, who were from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and proclaimed the message to Gentiles[b] also, telling them the Good News about the Lord Jesus. 21 The Lord's power was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord.

22 The news about this reached the church in Jerusalem, so they sent Barnabas to Antioch. 23 When he arrived and saw how God had blessed the people, he was glad and urged them all to be faithful and true to the Lord with all their hearts. 24 Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and many people were brought to the Lord.

25 Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul. 26 When he found him, he took him to Antioch, and for a whole year the two met with the people of the church and taught a large group. It was at Antioch that the believers were first called Christians.

27 About that time some prophets went from Jerusalem to Antioch. 28 (C)One of them, named Agabus, stood up and by the power of the Spirit predicted that a severe famine was about to come over all the earth. (It came when Claudius was emperor.) 29 The disciples decided that they each would send as much as they could to help their fellow believers who lived in Judea. 30 They did this, then, and sent the money to the church elders by Barnabas and Saul.

Footnotes

  1. Acts 11:11 I was; some manuscripts have we were.
  2. Acts 11:20 Gentiles; some manuscripts have Greek-speaking Jews or Greek-speaking people.