使徒行传 10
Chinese New Version (Simplified)
哥尼流蒙主指示
10 在该撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。 2 他是一个虔诚的人,他和全家都敬畏 神,对人民行过许多善事,常常向 神祷告。 3 有一天,大约下午三点钟,他在异象中,清清楚楚看见 神的一位天使来到他那里,对他说:“哥尼流!” 4 他定睛一看,害怕起来,说:“主啊,甚么事?”天使说:“你的祷告和善行,已经达到 神面前,蒙他记念了。 5 现在你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。 6 他在一个制皮工人西门的家里作客,房子就在海边。” 7 和他说话的天使走了之后,他就叫了两个家仆和侍候他的一个虔诚的士兵来, 8 把一切事向他们讲明,然后派他们到约帕去。
彼得见异象(A)
9 第二天,大约正午,他们走近那座城的时候,彼得上了房顶去祷告。 10 那家人正在预备饭的时候,彼得觉得饿了,很想吃饭。这时候他魂游象外, 11 看见天开了,有一件东西,好象一块大布,绑着四角,降在地上。 12 里面有地上的各样四足牲畜,还有昆虫和天空的飞鸟。 13 有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!” 14 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。” 15 第二次又有声音对他说:“ 神所洁净的,你不可当作俗物。” 16 这样一连三次,那件东西就立刻收回天上去了。 17 彼得犹豫不定,不明白所看见的异象是甚么意思,恰好哥尼流派来的人,找到西门的家,站在门口, 18 大声问:“有没有一个名叫彼得的西门在这里作客?” 19 彼得还在思量那异象,圣灵对他说:“你看,有三个人来找你! 20 起来,下去吧,跟他们一起去,不要疑惑,因为是我差他们来的。” 21 于是彼得下楼到他们那里,说:“看,我就是你们所要找的人。你们是为甚么来的?” 22 他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,全犹太族都称赞他。他得到一位圣天使的指示,请你到他家里,要听你的话。” 23 彼得就请他们进去,留他们住下。
第二天,彼得动身跟他们一同去,另有约帕的几位弟兄同行。 24 第三天,他们到了该撒利亚。哥尼流已经招聚了自己的亲戚好友在恭候他们。 25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。 26 彼得扶起他,说:“起来,我也是人。” 27 彼得和他说了话,就进去,看见许多人聚集在那里, 28 就对他们说:“你们知道,犹太人本来是不准和外国人接近来往的,但 神已经指示了我,不可把任何人当作凡俗或不洁的。 29 所以我一被邀请,就毫不推辞地来了。现在请问:你们请我来是为甚么事?” 30 哥尼流说:“四天以前下午三点钟,我在家里祷告的时候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前, 31 说:‘哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的善行在 神面前已蒙记念。 32 你要派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来。他在海边一个制皮工人西门的家作客。’ 33 所以我立刻派人去请你,现在你来了,好极了!我们都在 神面前,要听主吩咐你的一切话。”
彼得对哥尼流全家讲道
34 彼得就开口说:“我实在看出 神是不偏待人的。 35 原来在各民族中,凡敬畏他而行义的,都蒙他悦纳。 36 神借着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。 37 你们知道:在约翰传讲洗礼之后,这道从加利利传遍了犹太, 38 并且知道 神怎样用圣灵和能力膏立拿撒勒人耶稣。他到各处行善事,医好所有被魔鬼压制的人,因为 神与他同在。 39 我们就是他在犹太人之地和耶路撒冷所行一切事的见证人;他们竟然把他挂在木头上,杀了他。 40 神叫他第三天复活,并且使他显现, 41 不是显现给所有的人看,而是给 神预先拣选的见证人看,就是我们这些在他从死人中复活之后,与他一同吃喝的人。 42 他吩咐我们向人民传讲,郑重证明他是 神所立,审判活人死人的主。 43 所有先知都为他作见证:所有信他的,都必借着他的名,罪得赦免。”
外族人领受圣灵
44 彼得还在说话的时候,圣灵降在所有听道的人身上, 45 那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”)也浇灌在外族人的身上,都很惊讶; 46 原来听见他们讲方言,尊 神为大。于是彼得说: 47 “这些人既然领受了圣灵,跟我们一样,谁能禁止他们受水的洗礼呢?” 48 就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。
Acts 10
King James Version
10 There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
2 A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
3 He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
4 And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
5 And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
6 He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
7 And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
8 And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
9 On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
10 And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
11 And saw heaven opened, and a certain vessel descending upon him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
12 Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
13 And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.
14 But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
15 And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
16 This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
17 Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,
18 And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
19 While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
20 Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
21 Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
23 Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
25 And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
26 But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
27 And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
29 Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
30 And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
31 And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
33 Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
34 Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
35 But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
36 The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
37 That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
38 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
40 Him God raised up the third day, and shewed him openly;
41 Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
42 And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
43 To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
44 While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
45 And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
46 For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
47 Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
48 And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
Hechos 10
Nueva Biblia de las Américas
La visión de Cornelio
10 Había en Cesarea(A) un hombre llamado Cornelio, centurión de la cohorte[a] llamada la Italiana(B), 2 piadoso y temeroso de Dios(C) con toda su casa, que daba muchas limosnas al pueblo judío(D) y oraba a Dios continuamente. 3 Como a la hora novena[b](E), vio claramente en una visión(F) a un ángel de Dios(G) que entraba a donde él estaba y le decía: «Cornelio». 4 Mirándolo fijamente(H) y atemorizado, Cornelio dijo: «¿Qué quieres[c], Señor?». Y el ángel le dijo: «Tus oraciones y limosnas[d] han ascendido(I) como memorial delante de Dios(J). 5 Envía ahora algunos hombres a Jope(K), y manda traer a un hombre llamado Simón, que también se llama Pedro. 6 Este se hospeda con un curtidor llamado Simón(L), cuya casa está junto al mar[e]». 7 Después que se había ido el ángel que le hablaba, Cornelio llamó a dos de los criados[f] y a un soldado piadoso de los que constantemente le servían. 8 Después de explicarles todo, los envió a Jope(M).
La visión de Pedro
9 Al día siguiente, mientras ellos iban por el camino y se acercaban a la ciudad, Pedro(N) subió a la azotea(O) a orar como al mediodía(P). 10 Tuvo hambre y deseaba comer; pero mientras le preparaban algo de comer, le sobrevino un éxtasis(Q). 11 Vio* el cielo abierto(R) y un objeto[g] semejante a un gran lienzo que descendía, bajado a la tierra por las cuatro puntas. 12 Había en él toda clase de cuadrúpedos y reptiles de la tierra, y aves del cielo.
13 Y oyó una voz[h]: «Levántate, Pedro, mata[i] y come». 14 Pero Pedro dijo: «De ninguna manera, Señor(S), porque yo jamás he comido nada impuro[j] o inmundo(T)». 15 De nuevo, por segunda vez, llegó a él una voz: «Lo que Dios ha limpiado(U), no lo llames tú impuro[k]». 16 Esto sucedió tres veces, e inmediatamente el lienzo[l] fue recogido al cielo.
Los mensajeros de Cornelio
17 Mientras Pedro estaba perplejo pensando en lo que significaría la visión(V) que había visto, en ese momento los hombres que habían sido enviados por Cornelio(W), después de haber preguntado por la casa de Simón, se aparecieron a la puerta. 18 Y llamando, preguntaron si allí se hospedaba Simón, el que también se llamaba Pedro.
19 Mientras Pedro meditaba sobre la visión(X), el Espíritu le dijo(Y): «Mira, tres hombres te buscan. 20 Levántate, pues, desciende y no dudes(Z) en acompañarlos, porque Yo los he enviado».
21 Pedro descendió a donde estaban los hombres, y les dijo: «Yo soy el que buscan; ¿cuál es la causa por la que han venido?». 22 Y ellos dijeron: «A Cornelio el centurión[m], un hombre justo y temeroso de Dios, y que es muy estimado por toda la nación de los judíos(AA), le fue ordenado(AB) por un santo ángel(AC) que hiciera venir a usted a su casa para oír sus palabras(AD)». 23 Entonces Pedro los invitó a entrar y los hospedó.
Al día siguiente se levantó y fue con ellos, y algunos de los hermanos(AE) de Jope(AF) lo acompañaron(AG).
Pedro en casa de Cornelio
24 Al otro día entró en Cesarea(AH). Cornelio los estaba esperando y había reunido a sus parientes y amigos íntimos. 25 Cuando Pedro iba a entrar, Cornelio salió a recibirlo, y postrándose a sus pies, lo adoró(AI). 26 Pero Pedro lo levantó, diciendo: «Ponte de pie; yo también soy hombre(AJ)».
27 Conversando con él, entró y halló* mucha gente reunida(AK). 28 Entonces Pedro les dijo: «Ustedes saben que no es lícito para un judío asociarse con un extranjero o visitarlo(AL), pero Dios me ha mostrado que a ningún hombre debo llamar impuro[n] o inmundo(AM). 29 Por eso, cuando mandaron a buscarme, vine sin poner ninguna objeción. Pregunto, pues, ¿por qué causa me han llamado?».
30 Y Cornelio respondió: «Hace cuatro días(AN), a esta misma hora, estaba yo orando en mi casa a la hora novena[o](AO); y un hombre(AP) con vestiduras resplandecientes, se puso delante de mí, 31 y dijo*: “Cornelio, tu oración ha sido oída, y tus obras de caridad[p] han sido recordadas delante de Dios. 32 Envía unos hombres a Jope, y haz llamar a Simón, que también se llama Pedro; él está hospedado en casa de Simón el curtidor, junto al mar[q](AQ)”. 33 Por tanto, al instante envié a buscarte, y has hecho bien en venir. Ahora, pues, todos nosotros estamos aquí presentes delante de Dios, para oír todo lo que el Señor te ha mandado».
34 Entonces Pedro tomó la palabra(AR), y dijo:
«Ciertamente ahora entiendo que Dios no hace acepción de personas(AS), 35 sino que en toda nación el que le teme[r] y hace lo justo[s](AT), le es acepto(AU). 36 El mensaje[t] que Él envió al[u] pueblo de Israel, predicando(AV) paz por medio de Jesucristo(AW), que Él es Señor de todos(AX).
37 »Ustedes saben lo que ocurrió en toda Judea, comenzando desde Galilea, después del bautismo que Juan predicó, 38 cómo Dios ungió(AY) a Jesús de Nazaret(AZ) con el Espíritu Santo y con poder, el cual anduvo haciendo bien y sanando a todos los oprimidos por el diablo(BA); porque Dios estaba con Él(BB).
39 »Nosotros somos testigos de todas las cosas(BC) que hizo en la tierra[v] de los judíos y en Jerusalén. Y también le dieron muerte, colgándolo en una cruz[w](BD). 40 Pero Dios lo resucitó(BE) al tercer día e hizo que se manifestara[x], 41 no a todo el pueblo(BF), sino a los testigos(BG) que fueron escogidos de antemano por Dios, es decir, a nosotros que comimos y bebimos con Él después que resucitó de los muertos(BH).
42 »Y nos mandó(BI) predicar al pueblo, y testificar(BJ) con toda solemnidad que este Jesús[y] es el que Dios ha designado(BK) como Juez de los vivos y de los muertos(BL). 43 De Él dan testimonio todos los profetas(BM), de que por Su nombre(BN), todo el que cree en Él recibe el perdón de los pecados».
Los gentiles reciben el Espíritu Santo
44 Mientras Pedro aún hablaba estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que escuchaban el mensaje[z](BO). 45 Todos los creyentes que eran de la circuncisión[aa], que habían venido con Pedro(BP), se quedaron asombrados, porque el don del Espíritu Santo había sido derramado(BQ) también sobre los gentiles, 46 pues los oían hablar en lenguas(BR) y exaltar a Dios. Entonces Pedro dijo[ab]:
47 «¿Puede acaso alguien negar el agua para que sean bautizados(BS) estos que han recibido el Espíritu Santo lo mismo que nosotros(BT)?». 48 Y mandó que fueran bautizados(BU) en el nombre de Jesucristo(BV). Entonces le pidieron que se quedara con ellos unos días.
Footnotes
- 10:1 I.e. unidad militar romana.
- 10:3 I.e. 3 p.m.
- 10:4 Lit. es.
- 10:4 U obras de caridad.
- 10:6 Algunas versiones agregan: Él te dirá lo que es necesario que hagas.
- 10:7 O siervos.
- 10:11 O receptáculo.
- 10:13 Lit. vino una voz a él.
- 10:13 O sacrifica.
- 10:14 O no santo; lit. común.
- 10:15 O no santo; lit. común.
- 10:16 O receptáculo.
- 10:22 I.e. un capitán romano.
- 10:28 O no santo; lit. común.
- 10:30 I.e. 3 p.m.
- 10:31 O limosnas.
- 10:32 Algunos mss. agregan: y cuando llegue, él te hablará.
- 10:35 O le reverencia.
- 10:35 Lit. obra justicia.
- 10:36 Lit. La palabra.
- 10:36 Algunos mss. dicen: Él envió la palabra a.
- 10:39 O el campo.
- 10:39 Lit. un madero.
- 10:40 Lit. concedió que se hiciera visible.
- 10:42 Lit. que este.
- 10:44 Lit. la palabra.
- 10:45 Lit. judíos cristianos.
- 10:46 Lit. respondió.
Acts 10
New International Version
Cornelius Calls for Peter
10 At Caesarea(A) there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment. 2 He and all his family were devout and God-fearing;(B) he gave generously to those in need and prayed to God regularly. 3 One day at about three in the afternoon(C) he had a vision.(D) He distinctly saw an angel(E) of God, who came to him and said, “Cornelius!”
4 Cornelius stared at him in fear. “What is it, Lord?” he asked.
The angel answered, “Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering(F) before God.(G) 5 Now send men to Joppa(H) to bring back a man named Simon who is called Peter. 6 He is staying with Simon the tanner,(I) whose house is by the sea.”
7 When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants. 8 He told them everything that had happened and sent them to Joppa.(J)
Peter’s Vision(K)
9 About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof(L) to pray. 10 He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was being prepared, he fell into a trance.(M) 11 He saw heaven opened(N) and something like a large sheet being let down to earth by its four corners. 12 It contained all kinds of four-footed animals, as well as reptiles and birds. 13 Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.”
14 “Surely not, Lord!”(O) Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”(P)
15 The voice spoke to him a second time, “Do not call anything impure that God has made clean.”(Q)
16 This happened three times, and immediately the sheet was taken back to heaven.
17 While Peter was wondering about the meaning of the vision,(R) the men sent by Cornelius(S) found out where Simon’s house was and stopped at the gate. 18 They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.
19 While Peter was still thinking about the vision,(T) the Spirit said(U) to him, “Simon, three[a] men are looking for you. 20 So get up and go downstairs. Do not hesitate to go with them, for I have sent them.”(V)
21 Peter went down and said to the men, “I’m the one you’re looking for. Why have you come?”
22 The men replied, “We have come from Cornelius the centurion. He is a righteous and God-fearing man,(W) who is respected by all the Jewish people. A holy angel told him to ask you to come to his house so that he could hear what you have to say.”(X) 23 Then Peter invited the men into the house to be his guests.
Peter at Cornelius’s House
The next day Peter started out with them, and some of the believers(Y) from Joppa went along.(Z) 24 The following day he arrived in Caesarea.(AA) Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. 25 As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence. 26 But Peter made him get up. “Stand up,” he said, “I am only a man myself.”(AB)
27 While talking with him, Peter went inside and found a large gathering of people.(AC) 28 He said to them: “You are well aware that it is against our law for a Jew to associate with or visit a Gentile.(AD) But God has shown me that I should not call anyone impure or unclean.(AE) 29 So when I was sent for, I came without raising any objection. May I ask why you sent for me?”
30 Cornelius answered: “Three days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes(AF) stood before me 31 and said, ‘Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor. 32 Send to Joppa for Simon who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, who lives by the sea.’ 33 So I sent for you immediately, and it was good of you to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to tell us.”
34 Then Peter began to speak: “I now realize how true it is that God does not show favoritism(AG) 35 but accepts from every nation the one who fears him and does what is right.(AH) 36 You know the message(AI) God sent to the people of Israel, announcing the good news(AJ) of peace(AK) through Jesus Christ, who is Lord of all.(AL) 37 You know what has happened throughout the province of Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached— 38 how God anointed(AM) Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, and how he went around doing good and healing(AN) all who were under the power of the devil, because God was with him.(AO)
39 “We are witnesses(AP) of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a cross,(AQ) 40 but God raised him from the dead(AR) on the third day and caused him to be seen. 41 He was not seen by all the people,(AS) but by witnesses whom God had already chosen—by us who ate(AT) and drank with him after he rose from the dead. 42 He commanded us to preach to the people(AU) and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.(AV) 43 All the prophets testify about him(AW) that everyone(AX) who believes(AY) in him receives forgiveness of sins through his name.”(AZ)
44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on(BA) all who heard the message. 45 The circumcised believers who had come with Peter(BB) were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out(BC) even on Gentiles.(BD) 46 For they heard them speaking in tongues[b](BE) and praising God.
Then Peter said, 47 “Surely no one can stand in the way of their being baptized with water.(BF) They have received the Holy Spirit just as we have.”(BG) 48 So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ.(BH) Then they asked Peter to stay with them for a few days.
Footnotes
- Acts 10:19 One early manuscript two; other manuscripts do not have the number.
- Acts 10:46 Or other languages
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

