使徒行传 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
赐圣灵的应许
1 提阿非罗啊,我在第一本书中已论到耶稣从开头所做和所教导的一切事, 2 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。 3 他受害以后,用许多确据向使徒显明自己是活着的,在四十天之中向他们显现,并讲说 神国的事。 4 耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,但要等候父的应许,就是你们听见我说过的。 5 约翰是用水施洗,但过了不多几天,你们要在圣灵里受洗。”
耶稣升天
6 他们聚集的时候,问耶稣:“主啊,你就要在这时候复兴以色列国吗?” 7 耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候和日期,不是你们可以知道的。 8 但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太全地和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。” 9 说了这些话,他们正看的时候,他被接上升,有一朵云彩从他们眼前把他接去。 10 他升上去的时候,他们定睛望天,看哪,有两个人身穿白衣站在他们旁边, 11 说:“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样升上天去,他也要怎样来临。”
接替犹大职分的人
12 有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,有安息日可行走的路程[a]。那时,门徒从那里回耶路撒冷去, 13 他们一进城,就上了所住的楼房;在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党的西门,和雅各的儿子[b]犹大。 14 这些人和几个妇人,包括耶稣的母亲马利亚,和耶稣的兄弟,都同心合意地恒切祷告。
15 那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得在弟兄中间站起来,说: 16 “诸位弟兄,圣经的话必须应验。圣经中,圣灵曾藉大卫的口预先说到那领人来拿耶稣的犹大; 17 他本来算是我们中的一个,并且得了这一份使徒的职任。 18 这人用他不义的代价买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。 19 住在耶路撒冷的人都知道这事,所以按着他们当地的话把那块田叫亚革大马,就是“血田”的意思。 20 因为《诗篇》上写着:
“愿他的住处变为废墟,
无人在内居住。”
又说:
“愿别人得他的职分。”
21-22 所以,主耶稣在我们中间出入的整段时间,就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们一起的人中,立一位与我们同作耶稣复活的见证。” 23 于是他们推举两个人,就是那叫巴撒巴,又称为犹士都的约瑟,和马提亚。 24 众人祷告说:“主啊,你知道万人的心,求你从这两个人中指明你所拣选的是哪一位, 25 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。” 26 于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。
Acts 1
King James Version
1 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
2 Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
3 To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
6 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
7 And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
10 And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
11 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
13 And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
14 These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
17 For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
25 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Acts 1
New King James Version
Prologue
1 The former account I made, O (A)Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, 2 (B)until the day in which [a]He was taken up, after He through the Holy Spirit (C)had given commandments to the apostles whom He had chosen, 3 (D)to whom He also presented Himself alive after His suffering by many [b]infallible proofs, being seen by them during forty days and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.
The Holy Spirit Promised
4 (E)And being assembled together with them, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the Promise of the Father, “which,” He said, “you have (F)heard from Me; 5 (G)for John truly baptized with water, (H)but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.” 6 Therefore, when they had come together, they asked Him, saying, “Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?” 7 And He said to them, (I)“It is not for you to (J)know times or seasons which the Father has put in His own authority. 8 (K)But you shall receive power (L)when the Holy Spirit has come upon you; and (M)you shall be [c]witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and (N)Samaria, and to the (O)end of the earth.”
Jesus Ascends to Heaven(P)
9 (Q)Now when He had spoken these things, while they watched, (R)He was taken up, and a cloud received Him out of their sight. 10 And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them (S)in white apparel, 11 who also said, “Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, (T)will so come in like manner as you saw Him go into heaven.”
The Upper Room Prayer Meeting
12 (U)Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey. 13 And when they had entered, they went up (V)into the upper room where they were staying: (W)Peter, James, John, and Andrew; Philip and Thomas; Bartholomew and Matthew; James the son of Alphaeus and (X)Simon the Zealot; and (Y)Judas the son of James. 14 (Z)These all continued with one [d]accord in prayer [e]and supplication, with (AA)the women and Mary the mother of Jesus, and with (AB)His brothers.
Matthias Chosen(AC)
15 And in those days Peter stood up in the midst of the [f]disciples (altogether the number (AD)of names was about a hundred and twenty), and said, 16 “Men and brethren, this Scripture had to be fulfilled, (AE)which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, (AF)who became a guide to those who arrested Jesus; 17 for (AG)he was numbered with us and obtained a part in (AH)this ministry.”
18 (AI)(Now this man purchased a field with (AJ)the [g]wages of iniquity; and falling headlong, he burst open in the middle and all his [h]entrails gushed out. 19 And it became known to all those dwelling in Jerusalem; so that field is called in their own language, Akel Dama, that is, Field of Blood.)
20 “For it is written in the Book of Psalms:
and,
21 “Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 22 beginning from the baptism of John to that day when (AM)He was taken up from us, one of these must (AN)become a witness with us of His resurrection.”
23 And they proposed two: Joseph called (AO)Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. 24 And they prayed and said, “You, O Lord, (AP)who know the hearts of all, show which of these two You have chosen 25 (AQ)to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.” 26 And they cast their lots, and the lot fell on Matthias. And he was numbered with the eleven apostles.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.