使徒行传 1:6-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 他们跟耶稣在一起的时候问祂:“主啊,你要在这时候复兴以色列国吗?” 7 耶稣回答说:“天父照祂的权柄定下的时间、日期不是你们可以知道的。 8 但圣灵降临在你们身上后,你们必得到能力,在耶路撒冷、犹太全境和撒玛利亚,直到地极,做我的见证人。”
9 耶稣说完这番话,就在他们眼前被提升天,被一朵云彩接去,离开了他们的视线。
Read full chapter
Acts 1:6-9
New International Version
6 Then they gathered around him and asked him, “Lord, are you at this time going to restore(A) the kingdom to Israel?”
7 He said to them: “It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority.(B) 8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you;(C) and you will be my witnesses(D) in Jerusalem, and in all Judea and Samaria,(E) and to the ends of the earth.”(F)
9 After he said this, he was taken up(G) before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.