使徒の活動記録 7
Japanese Bible: Easy-to-Read Version
ステパノのスピーチ
7 大祭司がステパノに言った。「この証言は全て本当か?」 2 ステパノは答えた。「ユダヤ人の同胞たち、この国家の父よ、聞いてください。先祖であるアブラハムがメソポタミア地方にいたころ、偉大で栄光のある私たちの神は、アブラハムの前に現れた。これはアブラハムがハランの町に住む前のことです。 3 神は彼に言いました。『あなたの国とあなたの人々から離れ、わたしが示す国へ行きなさい』
4 そこでアブラハムはカルデヤ人の国を去り、ハランの町に住んだのです。彼の父が亡くなると、神はアブラハムをこの場所、今あなた方が住んでいるこの場所に送ったのです。 5 しかし、神はアブラハムに少しもこの土地を与えなかった。だが、神は将来を約束していた。この土地をアブラハムのために、また彼の子孫のために与えると。このことが起きたのは、アブラハムに自分の子供ができる前のことだったのです。
6 これは神がアブラハムに言ったことです。『あなたの子孫は他の国に住むだろう。彼らはその場所で外国人となるのだ。そこに住んでいる国民は彼らを奴隷にし、400年の間、ひどい扱いをする。 7 だが、彼らを奴隷にした国をわたしが罰する』また、神はこうも言った。『それらのことが起きた後、あなたの国民はその国から出て行く。それから彼らはここでわたしを賛美する』——【創世記15:14; 出エジプト記3:12より引用】
8 神とアブラハムは互いに誓い合ったのです。その誓約のしるしが割礼でした。そこでアブラハムに息子ができた時、彼の息子は生後8日目に割礼を受けました。そして、息子の名前をイサクとしたのです。イサクもまた、自分の息子ヤコブに割礼を施し、ヤコブも自分の息子に同じようにしました。そして、その息子は、私たち国民の偉大な12人の先祖となったのです。
9 私たちの先祖である彼らは、自分の兄弟であるヨセフに嫉妬心を抱き、彼をエジプトの奴隷として売りさばいてしまいました。しかし、神はヨセフと共にいました。 10 そして、神はヨセフを全ての問題から救い出したのです。当時、ファラオはエジプトの王であり、王はヨセフを大いに気に入っていました。神がヨセフに与えた知恵を見て、王はヨセフを尊敬したのです。ファラオはヨセフにエジプトの総理大臣という職務を与え、ファラオの家にいる全ての人の管理をも任せたのです。 11 しかし、エジプトとカナンの全ての土地が乾期を迎えると、土地がカラカラに干上がり、農作物が作れなくなると、人々はとても苦しみました。私たちの国民は、食べる物を見つけることができませんでした。
12 しかし、ヤコブはエジプトに食べ物があるということを聞くと、彼はそこに私たちの国民を送ったのです。これが彼らにとってエジプトへの最初の旅となりました。 13 それから兄弟たちは、2度目にわたってエジプトを訪れます。その時、ヨセフは兄弟に自分が誰なのかを明かしたのです。そして、ファラオ王はその時、ヨセフの家族について知りました。 14 その後、ヨセフは兄弟たちを父ヤコブのもとへ送り、エジプトに来るようにと伝えたのです。ヨセフはまた、家族以外にも自分の親戚75人みんなをエジプトに招待しました。 15 ヤコブがエジプトへ行くと、ヤコブと私たちの他の先祖たちは死を迎えるまでずっとその地に住みました。 16 その後、彼らの遺体はシケムに運ばれ、墓に埋葬されたのです。アブラハムがハモルの息子たちから買い取ったのと同じ墓です。アブラハムは彼らに銀を支払い、その土地を購入したのです。
17 エジプトにいた私たちの人数は、その場所でどんどんと増えていきました。神がアブラハムにした約束はすぐにでも実現しようとしていました。 18 その後、ヨセフについて何も知らない別の王がエジプトを治め始めたのです。 19 すると、この王は私たちの人々をだまし、残酷なことをしたのです。彼らの子供たちを外に捨てさせると、そのまま放置して死なせるというものでした。
20 モーセが生まれたのはこの時です。彼はとてもかわいい子供で、両親は3ヶ月間、家の中で身を隠しながら彼の面倒をみていました。 21 モーセの両親が、モーセを自分たちの家の外に置き去りにすると、ファラオの娘がそのモーセを拾ったのです。そして、彼女はモーセを自分の息子として育てました。 22 モーセは、エジプト人が知っている全ての良い教育を受けました。彼はエジプトで、言動の全てにおいて力強い指導者となったのです。
23 モーセが40歳の頃、彼は同胞であるイスラエル人を訪ねることにしました。 24 すると、彼は1人のエジプト人がイスラエル人を虐待している光景を目にしたのです。モーセはその人を守りました。彼はエジプト人を殴りつけ、その傷つけられていた男の仕返しをしたのです。モーセはその時、強くその男を殴ってしまい、その男を殺してしまったのです。 25 モーセは、自分が神によって救いをもたらすために用いられているからこそ、自分の行為に対しても人々が理解をしてくれるだろうと思っていましたが、彼らは理解してくれなかったのです」
26 「翌日、モーセはイスラエル人同士が喧嘩しているのを見たのです。モーセは彼らを和解させようと、こう言いました。『兄弟ではないか!なぜお互いを傷つけようとするんだ?』 27 すると、暴力をふるっていた方の男がモーセをつき飛ばし、こう言ったのです。『お前が俺たちの支配者になる?裁判官になるって!?そんなことを誰が言った? 28 昨日エジプト人を殺したのと同じように俺を殺す気か!?』 29 モーセはこれを聞くと、エジプトから逃げ出しました。そして、彼はミデアンの地で、よそ者として住みつきました。モーセがそこに住んでいる間、彼は2人の息子をもうけました。
30 そこから40年後、モーセはシナイ山のふもとにある砂漠にいました。すると、燃える茂みの炎の中に天使が現れました。 31 モーセはこれを見て驚き、もっと近くで見るために近寄ったのです。すると、ある声が彼の耳に届きました。その声は王である神の声だったのです。 32 神は言いました。『わたしはお前たちの先祖がたたえた神である。アブラハム、イサク、ヤコブの神だ』モーセの体は恐れで震えはじめ、モーセはその茂みを見るのが怖くなりました。
33 王である神は、モーセにこう言ったのです。『サンダルを脱ぎなさい。お前がいま立っているところは聖なる地である。 34 わたしの国民がエジプトでたくさんの苦しみを受けているのを見た。わたしの国民が泣いているのを聞いた。わたしは救うために降りて来たのだ。モーセよ!来なさい!わたしはお前をエジプトへ送り返す』
35 このモーセこそ、同胞からいらないと言われた人物でした。彼らイスラエル人たちはモーセに、『お前が俺たちの支配者、また裁判官になれるなんて誰が言った?』と言ったのです。しかし、彼こそが神の送った支配者であり、救い主でした。モーセが燃える茂みで見た天使の助けと共に、神はモーセを送り出しました。 36 そして、モーセは人々をエジプトから導き出したのです。彼はエジプトで数々の奇跡を働かせ、紅海でもその奇跡を見せたのです。その後また砂漠で40年間、人々を導きました。
37 このモーセという人物は、イスラエルの人々にこれらの言葉を言った人です。『神はあなたに預言者を与えるだろう。その預言者はあなた方の中から来る。彼は私のようになるのだ』 38 この同じモーセが、荒野で神の国民と共にいたのです。彼はシナイ山で語りかけてきた天使と、私たちの先祖と共にいました。彼はいのちを与えることばを神から受け取ったのです。そのことばを私たちに与えるためにです。
39 しかし、私たちの先祖はモーセに従うことを望んではいませんでした。彼らはモーセを拒んだのです。そして、エジプトに帰りたがっていたのです。 40 彼らはアロンにこう言いました。『モーセは私たちをエジプトから連れ出しました。でも、彼に何が起こったのかが分かりません。だから、私たちの前を導いてくれる神々を作ってください』 41 こうして、人々は子牛の偶像を作りました。彼らはそれに生贄を持って行ったのです。彼らは自分たちで作ったものに満足していました。 42 ですが、神は彼らに背を向け、彼らに星や惑星を崇拝し続けさせました。これらは、預言者が書いたものを含む本の中で神が言われたことです。
『イスラエルの人々よ!あなた達は砂漠での40年の間、
わたしに生贄と捧げ物を持ってこなかった。
43 あなたは、モロク神を讃えるための幕屋と、
星の神・ロンパの偶像を一緒に運んでいた。
これらは、あなた方が讃えるために作り上げた偶像。
だから、あなた方をバビロンの向こう側に送る』
44 聖なる幕屋は、私たちの先祖と共に砂漠にありました。神はモーセにこの幕屋の作り方を教えたのです。彼は神が示した計画に沿って作りました。 45 その後、ヨシュアは私たちの先祖を先導し、他の国々の土地を占領しました。私たちの国民はその場所に入り、神はそこの住民を追い払ったのです。私たちの人々がこの新しい土地に行った時、この同じ幕屋を一緒に持って行きました。私たちの国民は、自分たちの父親からこの幕屋を受けとり、ダビデの時代まで継承し続けたのです。 46 神はダビデのことをとても喜んでいました。ダビデはイスラエルの国民のために神殿を建てさせてほしいと、神に願ったのです。 47 しかし、神のために神殿を建てたのはソロモンでした。
48 だが、最も高い神は、人間の手によってつくられた神殿を必要としなかったのです。これは預言者が書いていたものです。
49 『王である神が言った。天は私の王座であり、
地上はわたしの足を休めるところです。
あなたはわたしのために家を建てることができると思いますか?
わたしに休むところが必要ですか?
50 覚えていなさい。わたしがこれら全てを創ったのです!』
51 あなた方は頑固な指導者たちです!あなた方は神に自分たちの心を捧げることを拒否します。また、神に耳を傾けることすらしないのです。あなた方はいつも聖霊に望まれていることを拒みます。あなた方の先祖がそうであったように、あなた方も同じです! 52 彼らはこれまでに生きた全ての預言者を迫害しました。正しいことをする方が来ると告げた人々さえ殺してしまったのです。そして今、あなた方はその方に背を向け、彼を殺しました。 53 あなた方は、神が天使を通して与えた神の掟を受けとった人々です。ですが、あなた方は従っていません!!!」
ステパノが殺された
54 審議会の人たちがこれを聞いた時、彼らは非常に腹を立てた。彼らは歯をギシギシとならすほど、怒りを表していたのだ。 55 しかし、ステパノは聖霊に満たされていた。彼は天を見上げて、神の栄光を見た。そしてステパノは、神の右側に立っているイエスを見たのだ。 56 ステパノは言った。「見て!天が開いてるのが見える。人の子が神の右側に立ってる!」
57 そこにいる全員が大声で叫び始め、両手で耳をふさいだ。そして、彼らは同時にステパノに向かって突進していったのだ。 58 彼らはステパノを街の外まで引きずり出し、石を投げつけ始めた。ステパノについてウソの証言をした男たちは、サウロと呼ばれる若い男に自分たちの上着を渡した。 59 彼らが石を投げている間、ステパノは祈っていた。「王であるイエスよ!俺の霊を受け取ってくれ!」 60 彼はひざまずくように崩れ落ちると、こう叫んだ。「王よ!この過ちは彼らに負わせないでくれ!」これがステパノが死ぬ前の最期の言葉となった。
Acts 7
King James Version
7 Then said the high priest, Are these things so?
2 And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
3 And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
4 Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
5 And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
6 And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
7 And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
8 And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
9 And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
12 But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
13 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
14 Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
15 So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
16 And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
17 But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
18 Till another king arose, which knew not Joseph.
19 The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
20 In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:
21 And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
22 And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
23 And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
24 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
25 For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
26 And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
28 Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
29 Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
30 And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
31 When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,
32 Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
33 Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
35 This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
36 He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
37 This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
38 This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:
39 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
40 Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
41 And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
42 Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?
43 Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
44 Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
45 Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
46 Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
47 But Solomon built him an house.
48 Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
49 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
50 Hath not my hand made all these things?
51 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
52 Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
53 Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
54 When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
56 And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
57 Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
58 And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.
59 And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
Acts 7
New International Version
Stephen’s Speech to the Sanhedrin
7 Then the high priest asked Stephen, “Are these charges true?”
2 To this he replied: “Brothers and fathers,(A) listen to me! The God of glory(B) appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Harran.(C) 3 ‘Leave your country and your people,’ God said, ‘and go to the land I will show you.’[a](D)
4 “So he left the land of the Chaldeans and settled in Harran. After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.(E) 5 He gave him no inheritance here,(F) not even enough ground to set his foot on. But God promised him that he and his descendants after him would possess the land,(G) even though at that time Abraham had no child. 6 God spoke to him in this way: ‘For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated.(H) 7 But I will punish the nation they serve as slaves,’ God said, ‘and afterward they will come out of that country and worship me in this place.’[b](I) 8 Then he gave Abraham the covenant of circumcision.(J) And Abraham became the father of Isaac and circumcised him eight days after his birth.(K) Later Isaac became the father of Jacob,(L) and Jacob became the father of the twelve patriarchs.(M)
9 “Because the patriarchs were jealous of Joseph,(N) they sold him as a slave into Egypt.(O) But God was with him(P) 10 and rescued him from all his troubles. He gave Joseph wisdom and enabled him to gain the goodwill of Pharaoh king of Egypt. So Pharaoh made him ruler over Egypt and all his palace.(Q)
11 “Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.(R) 12 When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our forefathers on their first visit.(S) 13 On their second visit, Joseph told his brothers who he was,(T) and Pharaoh learned about Joseph’s family.(U) 14 After this, Joseph sent for his father Jacob and his whole family,(V) seventy-five in all.(W) 15 Then Jacob went down to Egypt, where he and our ancestors died.(X) 16 Their bodies were brought back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a certain sum of money.(Y)
17 “As the time drew near for God to fulfill his promise to Abraham, the number of our people in Egypt had greatly increased.(Z) 18 Then ‘a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.’[c](AA) 19 He dealt treacherously with our people and oppressed our ancestors by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.(AB)
20 “At that time Moses was born, and he was no ordinary child.[d] For three months he was cared for by his family.(AC) 21 When he was placed outside, Pharaoh’s daughter took him and brought him up as her own son.(AD) 22 Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians(AE) and was powerful in speech and action.
23 “When Moses was forty years old, he decided to visit his own people, the Israelites. 24 He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian. 25 Moses thought that his own people would realize that God was using him to rescue them, but they did not. 26 The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, ‘Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?’
27 “But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us?(AF) 28 Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’[e] 29 When Moses heard this, he fled to Midian, where he settled as a foreigner and had two sons.(AG)
30 “After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai. 31 When he saw this, he was amazed at the sight. As he went over to get a closer look, he heard the Lord say:(AH) 32 ‘I am the God of your fathers,(AI) the God of Abraham, Isaac and Jacob.’[f] Moses trembled with fear and did not dare to look.(AJ)
33 “Then the Lord said to him, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.(AK) 34 I have indeed seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to set them free. Now come, I will send you back to Egypt.’[g](AL)
35 “This is the same Moses they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’(AM) He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush. 36 He led them out of Egypt(AN) and performed wonders and signs(AO) in Egypt, at the Red Sea(AP) and for forty years in the wilderness.(AQ)
37 “This is the Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your own people.’[h](AR) 38 He was in the assembly in the wilderness, with the angel(AS) who spoke to him on Mount Sinai, and with our ancestors;(AT) and he received living words(AU) to pass on to us.(AV)
39 “But our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt.(AW) 40 They told Aaron, ‘Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who led us out of Egypt—we don’t know what has happened to him!’[i](AX) 41 That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.(AY) 42 But God turned away from them(AZ) and gave them over to the worship of the sun, moon and stars.(BA) This agrees with what is written in the book of the prophets:
“‘Did you bring me sacrifices and offerings
forty years in the wilderness, people of Israel?
43 You have taken up the tabernacle of Molek
and the star of your god Rephan,
the idols you made to worship.
Therefore I will send you into exile’[j](BB) beyond Babylon.
44 “Our ancestors had the tabernacle of the covenant law(BC) with them in the wilderness. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen.(BD) 45 After receiving the tabernacle, our ancestors under Joshua brought it with them when they took the land from the nations God drove out before them.(BE) It remained in the land until the time of David,(BF) 46 who enjoyed God’s favor and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.[k](BG) 47 But it was Solomon who built a house for him.(BH)
48 “However, the Most High(BI) does not live in houses made by human hands.(BJ) As the prophet says:
49 “‘Heaven is my throne,
and the earth is my footstool.(BK)
What kind of house will you build for me?
says the Lord.
Or where will my resting place be?
50 Has not my hand made all these things?’[l](BL)
51 “You stiff-necked people!(BM) Your hearts(BN) and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! 52 Was there ever a prophet your ancestors did not persecute?(BO) They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him(BP)— 53 you who have received the law that was given through angels(BQ) but have not obeyed it.”
The Stoning of Stephen
54 When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious(BR) and gnashed their teeth at him. 55 But Stephen, full of the Holy Spirit,(BS) looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.(BT) 56 “Look,” he said, “I see heaven open(BU) and the Son of Man(BV) standing at the right hand of God.”
57 At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him, 58 dragged him out of the city(BW) and began to stone him.(BX) Meanwhile, the witnesses(BY) laid their coats(BZ) at the feet of a young man named Saul.(CA)
59 While they were stoning him, Stephen prayed, “Lord Jesus, receive my spirit.”(CB) 60 Then he fell on his knees(CC) and cried out, “Lord, do not hold this sin against them.”(CD) When he had said this, he fell asleep.(CE)
Footnotes
- Acts 7:3 Gen. 12:1
- Acts 7:7 Gen. 15:13,14
- Acts 7:18 Exodus 1:8
- Acts 7:20 Or was fair in the sight of God
- Acts 7:28 Exodus 2:14
- Acts 7:32 Exodus 3:6
- Acts 7:34 Exodus 3:5,7,8,10
- Acts 7:37 Deut. 18:15
- Acts 7:40 Exodus 32:1
- Acts 7:43 Amos 5:25-27 (see Septuagint)
- Acts 7:46 Some early manuscripts the house of Jacob
- Acts 7:50 Isaiah 66:1,2
Copyright © 2023 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
