Font Size
何 西 阿 書 4:8-10
Chinese Union Version (Traditional)
何 西 阿 書 4:8-10
Chinese Union Version (Traditional)
8 他 們 吃 我 民 的 贖 罪 祭 , 滿 心 願 意 我 民 犯 罪 。
9 將 來 民 如 何 , 祭 司 也 必 如 何 ; 我 必 因 他 們 所 行 的 懲 罰 他 們 , 照 他 們 所 做 的 報 應 他 們 。
10 他 們 吃 , 卻 不 得 飽 ; 行 淫 , 而 不 得 立 後 ; 因 為 他 們 離 棄 耶 和 華 , 不 遵 他 的 命 。
Read full chapter
何西阿书 4:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
何西阿书 4:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 你们祭司借我子民的赎罪祭自肥,
满心希望他们犯罪。
9 将来,我的子民如何,
你们祭司也如何。
我要照你们的所作所为惩罚你们、报应你们,
10 使你们吃却不得饱足,
行淫却不得后代[a]。
因为你们背弃耶和华,
Footnotes
- 4:10 “行淫却不得后代”此处的意思是指责以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他们以为这样能带来更多后代。
何西阿書 4:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
何西阿書 4:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 你們祭司藉我子民的贖罪祭自肥,
滿心希望他們犯罪。
9 將來,我的子民如何,
你們祭司也如何。
我要照你們的所作所為懲罰你們、報應你們,
10 使你們吃卻不得飽足,
行淫卻不得後代[a]。
因為你們背棄耶和華,
Footnotes
- 4·10 「行淫卻不得後代」此處的意思是指責以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他們以為這樣能帶來更多後代。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center