何西阿書 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 「以法蓮以風為食,
整天追逐東風,
虛謊和暴力日益增多;
他跟亞述結盟,
向埃及進貢橄欖油。」
2 耶和華指控猶大;
要按雅各所行的懲罰他,
照雅各所做的報應他。
3 雅各在母胎之中曾抓住哥哥的腳跟,
壯年之時曾跟上帝角力。
4 他跟天使角力得勝,
向天使哭求福分。
他在伯特利遇見祂,
在那裡與祂說話——
5 就是萬軍之上帝耶和華,
耶和華是祂的名。
6 所以,你們要歸向你們的上帝,
持守仁愛和公義,常常等候祂。
7 以法蓮是個不誠實的商人,
手裡拿著騙人的秤,喜歡壓榨人。
8 以法蓮說:「我發財了,
我依靠自己致富。
沒有人能從我的勞碌中找出過錯和罪惡。」
9 耶和華說:
「從你們在埃及的時候,
我就是你們的上帝耶和華。
我要使你們再次住在帳篷裡,
就像從前守節期時一樣。
10 我曾對先知講話,賜給他們許多異象,
藉他們用比喻警告你們。」
11 基列人充滿罪惡,終必滅亡。
他們在吉甲用公牛獻祭,
他們的祭壇像田間犁溝裡的石堆。
12 雅各曾逃往亞蘭,
以色列在那裡為娶妻而服侍人,
為得到妻子而替人牧羊。
13 耶和華藉著先知帶領以色列離開埃及,
也藉著先知保護他。
14 但以法蓮卻極大地觸怒耶和華,
所以他的主要讓他血債血還,
以羞辱還羞辱。
何西阿书 12
Chinese New Version (Simplified)
斥责雅各和犹大的罪
12 “以法莲吃风,
整天追赶东风,
增添虚谎和强暴。
他们与亚述结盟,
又给埃及送油。”(本节在《马索拉文本》为12:2)
2 耶和华与犹大争辩;
他必照雅各所行的惩罚他,
按他所作的报应他。
3 他在母腹中抓住他哥哥的脚跟,
壮年的时候又与 神角力。
4 他与天使角力,并且得胜;
他哀哭,向他求恩。
他在伯特利遇见 神,
神在那里对他说话。
5 耶和华是万军的 神,
耶和华是他的名号。
6 所以你要靠着你的 神归回,
谨守忠信和公平,
常常等候你的 神。
斥责以法莲的罪行及其重罚
7 以色列是个商人,手里拿着诡诈的天平,喜爱欺压别人。
8 以法莲说:“我成了富翁,
我为自己发了财;
在我所有的收益中,
人不能找出我有甚么罪孽,可算为罪恶的。”
9 “自从你出埃及地以来,
我就是耶和华你的 神;
我必使你再住在帐棚里,
像在节日的日子一样,
10 我曾对先知说话,
加添许多异象;
又藉先知说比喻。
11 在基列仍有罪孽,
他们实在是没有价值的。
他们在吉甲献牛犊为祭,
他们的祭坛好象田间犁沟中的石堆。”
12 从前雅各逃到亚兰地,
以色列为得妻子而作工,
为得妻子而替人放羊。
13 后来,耶和华借着一位先知把以色列从埃及领上来,
也借着一位先知,以色列得蒙看顾。
14 以法莲大大地惹了主的烈怒,
所以,他的主把他流人血的罪归到他身上,把他当受的羞辱归给他。
Hosea 12
New International Version
12 [a]1 Ephraim(A) feeds on the wind;(B)
he pursues the east wind all day
and multiplies lies and violence.(C)
He makes a treaty with Assyria(D)
and sends olive oil to Egypt.(E)
2 The Lord has a charge(F) to bring against Judah;(G)
he will punish(H) Jacob[b] according to his ways
and repay him according to his deeds.(I)
3 In the womb he grasped his brother’s heel;(J)
as a man he struggled(K) with God.
4 He struggled with the angel and overcame him;
he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(L)
and talked with him there—
5 the Lord God Almighty,
the Lord is his name!(M)
6 But you must return(N) to your God;
maintain love and justice,(O)
and wait for your God always.(P)
7 The merchant uses dishonest scales(Q)
and loves to defraud.
8 Ephraim boasts,(R)
“I am very rich; I have become wealthy.(S)
With all my wealth they will not find in me
any iniquity or sin.”
9 “I have been the Lord your God
ever since you came out of Egypt;(T)
I will make you live in tents(U) again,
as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
gave them many visions
and told parables(V) through them.”(W)
11 Is Gilead wicked?(X)
Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(Y)
Their altars will be like piles of stones
on a plowed field.(Z)
12 Jacob fled to the country of Aram[c];(AA)
Israel served to get a wife,
and to pay for her he tended sheep.(AB)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(AC)
by a prophet he cared for him.(AD)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(AE)
and will repay him for his contempt.(AF)
Footnotes
- Hosea 12:1 In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15.
- Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
- Hosea 12:12 That is, Northwest Mesopotamia
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.