Add parallel Print Page Options

不忠的后果

“你们要对你们的兄弟说:‘我的子民’;要对你们的姊妹说:‘蒙怜悯的’。

要与你们的母亲争论,你们要争论,

因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫;

好让她除掉脸上的淫相,

和乳间的淫态,

免得我把她剥光,

赤身露体,使她像刚生下来的那天一样;

又使她像旷野,

像无水的旱地一般,

叫她因干渴而死。

我必不怜恤她的儿子,

因为他们是像娼妓的儿女;

因为他们的母亲卖了淫,

怀他们的作了羞耻的事;

因为她曾说:‘我要跟随我那些爱人。

我的饼和水,

羊毛和麻布,油和我所喝的,都是他们给的。’

因此,我要用荆棘堵塞她的通道,

我要筑墙围住她,使她找不着出路。

她要追赶她那些爱人,却追不上;

要寻找他们,却找不着。

她就说:‘我要回去,回到前夫那里,

因为从前比现在好得多了。’

其实她不知道,是我把五谷、新酒、橄榄油赐给了她;

甚至他们用来制造巴力的金银,

也是我大量给她的;

因此,到了收割的时候,

到了出酒的季节,

我必收回五谷和新酒;

用来给她遮蔽裸体的羊毛和麻布,

我也必夺回。

10 那时,我要在她那些爱人眼前,

暴露她的下体;

也没有人能救她脱离我的手。

11 我必使她的一切欢乐、

节期、新月、安息日,

或任何盛会都终止。

12 我必毁坏她的葡萄树和无花果树,

就是她曾说:‘这是我作妓女所赚的,

是我那些爱人给我的。’

我必使这些果树成为荒林,

任由田野的走兽吃掉。

13 她在拜众巴力的日子,

向他们烧香,

佩戴耳环首饰,打扮自己,

跟随她那些爱人,却把我遗忘,所以我必惩罚她。”这是耶和华说的。

再蒙眷爱

14 “因此,我要诱导她,

领她到旷野,

对她说安慰的话。

15 在那里我要把葡萄园归还给她,

使亚割谷变成‘希望之门’。

她必在那里回应,像她少年的时候一样,

也像她从埃及地上来的那天一般。”

16 耶和华说:“到那日,

你必称呼我‘伊施’(“伊施”意即“我夫”),

不再称呼我‘巴力’(“巴力”意即“我主”)。

17 我要把‘巴力’的名字从她口中除掉;

他们的名字没有人再提起。

18 到那日,为了他们,

我必和田野的走兽、

空中的飞鸟、

地上爬行的动物立约;

我必从这地折断弓弩、刀剑和兵器(“兵器”原文作“战争”);

使他们安然居住。

19 我必聘你永远归我,

以公义、正直、

忠信和怜悯聘你归我。

20 我必以信实聘你归我;

这样,你就必认识耶和华。”

21 耶和华说:“到那日,我必应允,

我必应允天,天必应允地,

22 地必应允五谷、新酒和油。

这些必应允耶斯列(“耶斯列”意即“栽种”)。

23 我必为了自己把她栽种在这地。

我必怜恤罗.路哈玛(“罗.路哈玛”意即“不蒙怜恤”)。

我必对罗.阿米(“罗.阿米”意即“非我民”)说:

‘你是我的子民’,

他必说:‘你是我的 神。’”

[a]“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’(A)

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(B) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(C) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.
Otherwise I will strip(D) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(E)
I will make her like a desert,(F)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.
I will not show my love to her children,(G)
    because they are the children of adultery.(H)
Their mother has been unfaithful
    and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,(I)
    who give me my food and my water,
    my wool and my linen, my olive oil and my drink.’(J)
Therefore I will block her path with thornbushes;
    I will wall her in so that she cannot find her way.(K)
She will chase after her lovers but not catch them;
    she will look for them but not find them.(L)
Then she will say,
    ‘I will go back to my husband(M) as at first,(N)
    for then I was better off(O) than now.’
She has not acknowledged(P) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(Q)
who lavished on her the silver and gold(R)
    which they used for Baal.(S)

“Therefore I will take away my grain(T) when it ripens,
    and my new wine(U) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(V) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(W)
    no one will take her out of my hands.(X)
11 I will stop(Y) all her celebrations:(Z)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(AA)
12 I will ruin her vines(AB) and her fig trees,(AC)
    which she said were her pay from her lovers;(AD)
I will make them a thicket,(AE)
    and wild animals will devour them.(AF)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(AG) to the Baals;(AH)
she decked herself with rings and jewelry,(AI)
    and went after her lovers,(AJ)
    but me she forgot,(AK)
declares the Lord.(AL)

14 “Therefore I am now going to allure her;
    I will lead her into the wilderness(AM)
    and speak tenderly to her.
15 There I will give her back her vineyards,
    and will make the Valley of Achor[b](AN) a door of hope.
There she will respond[c](AO) as in the days of her youth,(AP)
    as in the day she came up out of Egypt.(AQ)

16 “In that day,” declares the Lord,
    “you will call me ‘my husband’;(AR)
    you will no longer call me ‘my master.[d]
17 I will remove the names of the Baals from her lips;(AS)
    no longer will their names be invoked.(AT)
18 In that day I will make a covenant for them
    with the beasts of the field, the birds in the sky
    and the creatures that move along the ground.(AU)
Bow and sword and battle
    I will abolish(AV) from the land,
    so that all may lie down in safety.(AW)
19 I will betroth(AX) you to me forever;
    I will betroth you in[e] righteousness and justice,(AY)
    in[f] love and compassion.(AZ)
20 I will betroth you in[g] faithfulness,
    and you will acknowledge(BA) the Lord.(BB)

21 “In that day I will respond,”
    declares the Lord
“I will respond(BC) to the skies,
    and they will respond to the earth;
22 and the earth will respond to the grain,
    the new wine and the olive oil,(BD)
    and they will respond to Jezreel.[h](BE)
23 I will plant(BF) her for myself in the land;
    I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[i](BG)
I will say to those called ‘Not my people,[j]’ ‘You are my people’;(BH)
    and they will say, ‘You are my God.(BI)’”

Footnotes

  1. Hosea 2:1 In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25.
  2. Hosea 2:15 Achor means trouble.
  3. Hosea 2:15 Or sing
  4. Hosea 2:16 Hebrew baal
  5. Hosea 2:19 Or with
  6. Hosea 2:19 Or with
  7. Hosea 2:20 Or with
  8. Hosea 2:22 Jezreel means God plants.
  9. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)
  10. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;

Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.

For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.

Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.

Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.

10 And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.

11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.

13 And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the Lord.

14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

15 And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.

16 And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.

17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.

18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.

19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.

20 I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the Lord.

21 And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;

22 And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.

23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.

The Lord’s Love for His Unfaithful People

Say to your brethren, [a]‘My people,’
And to your sisters, [b]‘Mercy is shown.

God’s Unfaithful People

“Bring[c] charges against your mother, [d]bring charges;
For (A)she is not My wife, nor am I her Husband!
Let her put away her (B)harlotries from her sight,
And her adulteries from between her breasts;
Lest (C)I strip her naked
And expose her, as in the day she was (D)born,
And make her like a wilderness,
And set her like a dry land,
And slay her with (E)thirst.

“I will not have mercy on her children,
For they are the (F)children of harlotry.
For their mother has played the harlot;
She who conceived them has behaved shamefully.
For she said, ‘I will go after my lovers,
(G)Who give me my bread and my water,
My wool and my linen,
My oil and my drink.’

“Therefore, behold,
(H)I will hedge up your way with thorns,
And [e]wall her in,
So that she cannot find her paths.
She will [f]chase her lovers,
But not overtake them;
Yes, she will seek them, but not find them.
Then she will say,
(I)‘I will go and return to my (J)first husband,
For then it was better for me than now.’
For she did not (K)know
That I gave her grain, new wine, and oil,
And multiplied her silver and gold—
Which they prepared for Baal.

“Therefore I will return and take away
My grain in its time
And My new wine in its season,
And will take back My wool and My linen,
Given to cover her nakedness.
10 Now (L)I will uncover her lewdness in the sight of her lovers,
And no one shall deliver her from My hand.
11 (M)I will also cause all her mirth to cease,
Her feast days,
Her New Moons,
Her Sabbaths—
All her appointed feasts.

12 “And I will destroy her vines and her fig trees,
Of which she has said,
‘These are my wages that my lovers have given me.’
So I will make them a forest,
And the beasts of the field shall eat them.
13 I will punish her
For the days of the Baals to which she burned incense.
She decked herself with her earrings and jewelry,
And went after her lovers;
But Me she forgot,” says the Lord.

God’s Mercy on His People

14 “Therefore, behold, I will allure her,
Will bring her into the wilderness,
And speak [g]comfort to her.
15 I will give her her vineyards from there,
And (N)the Valley of Achor as a door of hope;
She shall sing there,
As in (O)the days of her youth,
(P)As in the day when she came up from the land of Egypt.

16 “And it shall be, in that day,”
Says the Lord,
That you will call Me [h]‘My Husband,’
And no longer call Me [i]‘My Master,’
17 For (Q)I will take from her mouth the names of the Baals,
And they shall be remembered by their name no more.
18 In that day I will make a (R)covenant for them
With the beasts of the field,
With the birds of the air,
And with the creeping things of the ground.
Bow and sword of battle (S)I will shatter from the earth,
To make them (T)lie down safely.

19 “I will betroth you to Me forever;
Yes, I will betroth you to Me
In righteousness and justice,
In lovingkindness and mercy;
20 I will betroth you to Me in faithfulness,
And (U)you shall know the Lord.

21 “It shall come to pass in that day
That (V)I will answer,” says the Lord;
“I will answer the heavens,
And they shall answer the earth.
22 The earth shall answer
With grain,
With new wine,
And with oil;
They shall answer [j]Jezreel.
23 Then (W)I will sow her for Myself in the earth,
(X)And I will have mercy on her who had [k]not obtained mercy;
Then (Y)I will say to those who were [l]not My people,
‘You are [m]My people!’
And they shall say, ‘You are my God!’ ”

Footnotes

  1. Hosea 2:1 Heb. Ammi, Hos. 1:9, 10
  2. Hosea 2:1 Heb. Ruhamah, Hos. 1:6
  3. Hosea 2:2 Or Contend with
  4. Hosea 2:2 Or contend
  5. Hosea 2:6 Lit. wall up her wall
  6. Hosea 2:7 Or pursue
  7. Hosea 2:14 Lit. to her heart
  8. Hosea 2:16 Heb. Ishi
  9. Hosea 2:16 Heb. Baali
  10. Hosea 2:22 Lit. God Will Sow
  11. Hosea 2:23 Heb. lo-ruhamah
  12. Hosea 2:23 Heb. lo-ammi
  13. Hosea 2:23 Heb. ammi