何西阿书 2:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 因此,我要用荆棘围堵她,
筑墙阻断她的去路。
7 她要追随情人,却追不上;
寻找情人,却找不到。
于是,她说,‘我倒不如回到丈夫身边,
我从前的光景比现在还好。’
8 她不知道是我给她五谷、新酒和油,
又赐给她大量金银——
她却用这些供奉巴力。
何西阿書 2:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 因此,我要用荊棘圍堵她,
築牆阻斷她的去路。
7 她要追隨情人,卻追不上;
尋找情人,卻找不到。
於是,她說,『我倒不如回到丈夫身邊,
我從前的光景比現在還好。』
8 她不知道是我給她五穀、新酒和油,
又賜給她大量金銀——
她卻用這些供奉巴力。
Hosea 2:6-8
New International Version
6 Therefore I will block her path with thornbushes;
I will wall her in so that she cannot find her way.(A)
7 She will chase after her lovers but not catch them;
she will look for them but not find them.(B)
Then she will say,
‘I will go back to my husband(C) as at first,(D)
for then I was better off(E) than now.’
8 She has not acknowledged(F) that I was the one
who gave her the grain, the new wine and oil,(G)
who lavished on her the silver and gold(H)—
which they used for Baal.(I)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.