Add parallel Print Page Options

以色列因造像干罪荣华消灭

13 从前以法莲说话,人都战兢,他在以色列中居处高位,但他在侍奉巴力的事上犯罪就死了。 现今他们罪上加罪,用银子为自己铸造偶像,就是照自己的聪明制造,都是匠人的工作。有人论说:“献祭的人可以向牛犊亲嘴。” 因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的甘露,像场上的糠秕被狂风吹去,又像烟气腾于窗外。

因骄忘主

“自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神。在我以外,你不可认识别神,除我以外并没有救主。 我曾在旷野干旱之地认识你。 这些民照我所赐的食物得了饱足,既得饱足,心就高傲,忘记了我。 因此,我向他们如狮子,又如豹伏在道旁。 我遇见他们必像丢崽子的母熊,撕裂他们的胸膛[a],在那里我必像母狮吞吃他们。野兽必撕裂他们。

责其违逆

以色列啊,你与我反对,就是反对帮助你的,自取败坏。 10 你曾求我说‘给我立王和首领’,现在你的王在哪里呢?治理你的在哪里呢?让他在你所有的城中拯救你吧! 11 我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。 12 以法莲的罪孽包裹,他的罪恶收藏。 13 产妇的疼痛必临到他身上,他是无智慧之子,到了产期不当迟延。 14 我必救赎他们脱离阴间,救赎他们脱离死亡。死亡啊,你的灾害在哪里呢?阴间哪,你的毁灭在哪里呢?在我眼前绝无后悔之事。

必受惨刑

15 “他在弟兄中虽然茂盛,必有东风刮来,就是耶和华的风从旷野上来,他的泉源必干,他的源头必竭,仇敌必掳掠他所积蓄的一切宝器。 16 撒马利亚必担当自己的罪,因为悖逆她的神。她必倒在刀下,婴孩必被摔死,孕妇必被剖开。”

Footnotes

  1. 何西阿书 13:8 或作:心膜。

对以色列的最后审判

13 以法莲支派在以色列地位崇高,
他们一开口,人都恐惧颤抖。
但他们却祭拜巴力,自招灭亡。
如今他们作恶日甚,
凭借自己的聪明用银子铸造神像,
但这不过是匠人之作。
人们议论他们说:
“那些献祭的人竟亲吻牛犊偶像!”
他们像晨雾,如转瞬即逝的朝露,
像麦场上飞旋而去的糠秕,
又像窗口冒出的轻烟。

耶和华说:
“自从你们离开埃及以来,
我就是你们的上帝耶和华。
除我以外,你们不可有别的神明;
在我以外,你们也没有别的救主。
我曾在干旱的旷野照顾你们,
但你们吃得饱足以后,
就心高气傲,忘记了我。
因此,我要像狮子攻击你们,
如豹子潜伏在路旁;
我要像一头失了幼崽的母熊冲向你们,
撕裂你们的胸膛;
我要像母狮吞噬你们,
像凶猛的野兽撕碎你们。

“以色列啊,你要灭亡了,
因为你抵挡我,抵挡你的帮助者。
10 你曾求我为你设立君王和首领,
现在拯救你的君王在哪里呢?
在各城管理你的首领在哪里呢?
11 我在愤怒中赐给你君王,
也在愤怒中废黜他们。

12 “以法莲的过犯已被记录在册,
他的罪恶已被储存入库。
13 临产的阵痛要临到他,
但他是毫无智慧的孩子,
分娩之时却不离开母腹。
14 我要把他们从阴间的权势下赎回吗?
我要救他们脱离死亡吗?
死亡啊,你去降灾给他们吧!
阴间啊,你去毁灭他们吧!
我不会再怜悯他们。
15 尽管以法莲在众弟兄中最强盛,
但炙热的东风——耶和华的风要从沙漠刮来,
使清泉枯竭,水井干涸。
他储藏的一切珍宝都要被掳去。
16 撒玛利亚人背叛了他们的上帝,
要担当自己的罪过。
他们将丧身刀下,
他们的孩子要被摔死,
孕妇要被剖腹。”

對以色列的最後審判

13 以法蓮支派在以色列地位崇高,
他們一開口,人都恐懼顫抖。
但他們卻祭拜巴力,自招滅亡。
如今他們作惡日甚,
憑藉自己的聰明用銀子鑄造神像,
但這不過是匠人之作。
人們議論他們說:
「那些獻祭的人竟親吻牛犢偶像!」
他們像晨霧,如轉瞬即逝的朝露,
像麥場上飛旋而去的糠秕,
又像窗口冒出的輕煙。

耶和華說:
「自從你們離開埃及以來,
我就是你們的上帝耶和華。
除我以外,你們不可有別的神明;
在我以外,你們也沒有別的救主。
我曾在乾旱的曠野照顧你們,
但你們吃得飽足以後,
就心高氣傲,忘記了我。
因此,我要像獅子攻擊你們,
如豹子潛伏在路旁;
我要像一頭失了幼崽的母熊衝向你們,
撕裂你們的胸膛;
我要像母獅吞噬你們,
像兇猛的野獸撕碎你們。

「以色列啊,你要滅亡了,
因為你抵擋我,抵擋你的幫助者。
10 你曾求我為你設立君王和首領,
現在拯救你的君王在哪裡呢?
在各城管理你的首領在哪裡呢?
11 我在憤怒中賜給你君王,
也在憤怒中廢黜他們。

12 「以法蓮的過犯已被記錄在冊,
他的罪惡已被儲存入庫。
13 臨產的陣痛要臨到他,
但他是毫無智慧的孩子,
分娩之時卻不離開母腹。
14 我要把他們從陰間的權勢下贖回嗎?
我要救他們脫離死亡嗎?
死亡啊,你去降災給他們吧!
陰間啊,你去毀滅他們吧!
我不會再憐憫他們。
15 儘管以法蓮在眾弟兄中最強盛,
但炙熱的東風——耶和華的風要從沙漠颳來,
使清泉枯竭,水井乾涸。
他儲藏的一切珍寶都要被擄去。
16 撒瑪利亞人背叛了他們的上帝,
要擔當自己的罪過。
他們將喪身刀下,
他們的孩子要被摔死,
孕婦要被剖腹。」

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(A)
    he was exalted(B) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(C) and died.
Now they sin more and more;
    they make(D) idols for themselves from their silver,(E)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(F)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[a](G) calf-idols!(H)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(I)
    like chaff(J) swirling from a threshing floor,(K)
    like smoke(L) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(M)
You shall acknowledge(N) no God but me,(O)
    no Savior(P) except me.
I cared for you in the wilderness,(Q)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(R)
    then they forgot(S) me.(T)
So I will be like a lion(U) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(V)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(W) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(X)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(Y) against your helper.(Z)
10 Where is your king,(AA) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(AB)
11 So in my anger I gave you a king,(AC)
    and in my wrath I took him away.(AD)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(AE)
13 Pains as of a woman in childbirth(AF) come to him,
    but he is a child without wisdom;
when the time(AG) arrives,
    he doesn’t have the sense to come out of the womb.(AH)

14 “I will deliver this people from the power of the grave;(AI)
    I will redeem them from death.(AJ)
Where, O death, are your plagues?
    Where, O grave, is your destruction?(AK)

“I will have no compassion,
15     even though he thrives(AL) among his brothers.
An east wind(AM) from the Lord will come,
    blowing in from the desert;
his spring will fail
    and his well dry up.(AN)
His storehouse will be plundered(AO)
    of all its treasures.
16 The people of Samaria(AP) must bear their guilt,(AQ)
    because they have rebelled(AR) against their God.
They will fall by the sword;(AS)
    their little ones will be dashed(AT) to the ground,
    their pregnant women(AU) ripped open.”[b]

Footnotes

  1. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss
  2. Hosea 13:16 In Hebrew texts this verse (13:16) is numbered 14:1.