何西阿书 12:2-4
Chinese New Version (Simplified)
2 耶和华与犹大争辩;
他必照雅各所行的惩罚他,
按他所作的报应他。
3 他在母腹中抓住他哥哥的脚跟,
壮年的时候又与 神角力。
4 他与天使角力,并且得胜;
他哀哭,向他求恩。
他在伯特利遇见 神,
神在那里对他说话。
Read full chapter
Hosea 12:2-4
New International Version
2 The Lord has a charge(A) to bring against Judah;(B)
he will punish(C) Jacob[a] according to his ways
and repay him according to his deeds.(D)
3 In the womb he grasped his brother’s heel;(E)
as a man he struggled(F) with God.
4 He struggled with the angel and overcame him;
he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(G)
and talked with him there—
Footnotes
- Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.