Add parallel Print Page Options

10 他們必跟隨耶和華;

耶和華要像獅子吼叫;

他一吼叫,

他們就從西方戰戰兢兢而來。

11 他們必戰戰兢兢而來,像從埃及趕來的飛鳥,

如從亞述地趕來的鴿子,

我要使他們住在自己的房子裡。這是耶和華說的。

12 以法蓮用虛謊,

以色列家用詭詐包圍著我;

猶大還是與 神對抗,

就是對抗那可信可靠的至聖者。”(本節在《馬索拉文本》為12:1)

Read full chapter

10 They will follow the Lord;
    he will roar(A) like a lion.(B)
When he roars,
    his children will come trembling(C) from the west.(D)
11 They will come from Egypt,
    trembling like sparrows,
    from Assyria,(E) fluttering like doves.(F)
I will settle them in their homes,”(G)
    declares the Lord.

Israel’s Sin

12 Ephraim has surrounded me with lies,(H)
    Israel with deceit.
And Judah is unruly against God,
    even against the faithful(I) Holy One.[a](J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.

10 They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.

12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

Read full chapter

10 “They shall walk after the Lord.
(A)He will roar like a lion.
When He roars,
Then His sons shall come trembling from the west;
11 They shall come trembling like a bird from Egypt,
(B)Like a dove from the land of Assyria.
(C)And I will let them dwell in their houses,”
Says the Lord.

God’s Charge Against Ephraim

12 “Ephraim has encircled Me with lies,
And the house of Israel with deceit;
But Judah still walks with God,
Even with the [a]Holy One who is faithful.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 11:12 Or holy ones