Add parallel Print Page Options

娶淫妇的象征意义

犹大王乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,也是约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。

耶和华初次借着何西阿说话。耶和华对何西阿说:“你去娶一个像娼妓一样的女人,生养像娼妓一样的儿女,因为这地盛行淫乱,离开了耶和华。”

三个儿女名字的象征意义

于是他就去娶了滴拉音的女儿歌玛。后来,她怀了孕,给他生了一个儿子。

耶和华就对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为不久我就要惩罚耶户家在耶斯列流人血的罪,我要灭绝以色列家的国。

“到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”

后来,歌玛又怀孕,生了一个女儿。耶和华对何西阿说:“给她起名叫罗.路哈玛(“罗.路哈玛”意即“不蒙怜恤”);因为我必不再怜恤以色列家,我决不赦免他们。

“但我要怜恤犹大家,使他们靠耶和华他们的 神得救。我要拯救他们,并不是靠弓、靠刀、靠战争,也不是靠战马、靠骑兵。”

罗.路哈玛断奶之后,歌玛又怀孕生了一个儿子。

耶和华说:“给他起名叫罗.阿米(“罗.阿米”意即“非我民”);因为你们不是我的子民,我也不是你们的 神。

预言将来的复兴

10 “然而,以色列人的数目,

必多如海边的沙,

量不尽,数不完。

从前在甚么地方对他们说:

‘你们不是我的子民’,

将来要在那里对他们说:

‘你们是永活的 神的儿子。’

11 犹大人和以色列人要聚集在一起,

为自己立一位首领,

并离开那地上去,

因为耶斯列的日子必为大日。”(本章第10~11节在《马索拉文本》为2:1~2)

不忠的后果

“你们要对你们的兄弟说:‘我的子民’;要对你们的姊妹说:‘蒙怜悯的’。

要与你们的母亲争论,你们要争论,

因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫;

好让她除掉脸上的淫相,

和乳间的淫态,

免得我把她剥光,

赤身露体,使她像刚生下来的那天一样;

又使她像旷野,

像无水的旱地一般,

叫她因干渴而死。

我必不怜恤她的儿子,

因为他们是像娼妓的儿女;

因为他们的母亲卖了淫,

怀他们的作了羞耻的事;

因为她曾说:‘我要跟随我那些爱人。

我的饼和水,

羊毛和麻布,油和我所喝的,都是他们给的。’

因此,我要用荆棘堵塞她的通道,

我要筑墙围住她,使她找不着出路。

她要追赶她那些爱人,却追不上;

要寻找他们,却找不着。

她就说:‘我要回去,回到前夫那里,

因为从前比现在好得多了。’

其实她不知道,是我把五谷、新酒、橄榄油赐给了她;

甚至他们用来制造巴力的金银,

也是我大量给她的;

因此,到了收割的时候,

到了出酒的季节,

我必收回五谷和新酒;

用来给她遮蔽裸体的羊毛和麻布,

我也必夺回。

10 那时,我要在她那些爱人眼前,

暴露她的下体;

也没有人能救她脱离我的手。

11 我必使她的一切欢乐、

节期、新月、安息日,

或任何盛会都终止。

12 我必毁坏她的葡萄树和无花果树,

就是她曾说:‘这是我作妓女所赚的,

是我那些爱人给我的。’

我必使这些果树成为荒林,

任由田野的走兽吃掉。

13 她在拜众巴力的日子,

向他们烧香,

佩戴耳环首饰,打扮自己,

跟随她那些爱人,却把我遗忘,所以我必惩罚她。”这是耶和华说的。

再蒙眷爱

14 “因此,我要诱导她,

领她到旷野,

对她说安慰的话。

15 在那里我要把葡萄园归还给她,

使亚割谷变成‘希望之门’。

她必在那里回应,像她少年的时候一样,

也像她从埃及地上来的那天一般。”

16 耶和华说:“到那日,

你必称呼我‘伊施’(“伊施”意即“我夫”),

不再称呼我‘巴力’(“巴力”意即“我主”)。

17 我要把‘巴力’的名字从她口中除掉;

他们的名字没有人再提起。

18 到那日,为了他们,

我必和田野的走兽、

空中的飞鸟、

地上爬行的动物立约;

我必从这地折断弓弩、刀剑和兵器(“兵器”原文作“战争”);

使他们安然居住。

19 我必聘你永远归我,

以公义、正直、

忠信和怜悯聘你归我。

20 我必以信实聘你归我;

这样,你就必认识耶和华。”

21 耶和华说:“到那日,我必应允,

我必应允天,天必应允地,

22 地必应允五谷、新酒和油。

这些必应允耶斯列(“耶斯列”意即“栽种”)。

23 我必为了自己把她栽种在这地。

我必怜恤罗.路哈玛(“罗.路哈玛”意即“不蒙怜恤”)。

我必对罗.阿米(“罗.阿米”意即“非我民”)说:

‘你是我的子民’,

他必说:‘你是我的 神。’”

何西阿赎回不忠的妻子

耶和华对我说:“你再去爱一个妇人,这妇人是为情人所爱,又是个淫妇,就像耶和华爱以色列人,虽然他们转去跟随别神,喜爱葡萄饼。”

于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。

我对她说:“你要给我独居多日,不要行淫,不要有别的男人,我也必不与你同房。”

以色列回转归主再蒙眷爱

因为以色列人也要独居多日;没有君王,没有领袖,没有祭祀,没有柱像,没有以弗得,也没有家中的神像。

后来以色列人必归回,寻求耶和华他们的 神,寻求大卫他们的王。在末后的日子,他们必战战兢兢来到耶和华那里,接受他的恩惠。

以色列人的罪行

以色列人哪!你们要听耶和华的话。

耶和华要与这地的居民争辩,

因为在这地上没有诚实,没有慈爱,

也没有认识 神的知识;

只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。

因此,这地必悲哀,

地上所有的居民、

田野的走兽、空中的飞鸟都必衰微、枯萎,连海里的鱼也要灭亡。

祭司的罪行

虽然这样,人人都不必争论,不要彼此指责。

你的民像争辩的祭司一样。

白天你要跌倒,

晚上先知也必与你一同跌倒;

我要毁灭你的母亲。

我的子民因无知识而灭亡;

因为你拒绝了知识,

我必拒绝你,不让你作我的祭司;

因为你忘掉了你 神的律法,

我也必忘记你的子孙。

祭司越增多,就越发得罪我,

我必把他们的尊荣变为耻辱。

他们借着我的子民犯罪来养活自己,

渴望他们多有罪孽。

所以,祭司怎样,人民也怎样。

我必按他们的行为惩罚他们,

照他们的行为报应他们。

10 他们吃,却吃不饱;

行淫,人数却不会增多;

因为他们离弃了耶和华,不遵守他的命令。

拜偶像的罪行

11 淫行、酒和新酒,把人的心夺走了。

12 我的子民求问木头,由木杖引导他们,

因为淫荡的灵使他们走迷了路,

他们就行淫不顺从 神。

13 他们在山顶上献祭,

在冈陵上的橡树、杨树和栗树之下献祭烧香,

因为树荫美好。

所以你们的女儿行淫乱,

你们的儿媳犯奸淫。

14 我却不因你们的女儿行淫乱,

也不因你们的儿媳犯奸淫而惩罚她们,

因为你们男人自己离群与娼妓在一起,

又与庙妓一同献祭。

这无知的人民必遭毁灭。

耶和华的警告

15 以色列啊!你虽然行淫,

犹大却不可犯罪,

不要往吉甲去,

不要上到伯.亚文,

也不要指着永活的耶和华起誓。

16 以色列倔强,

好象倔强的母牛,

现在耶和华怎样牧放他们,

好象牧放宽阔草场上的羊羔呢?

17 以法莲和偶像连在一起,

任凭他吧!

18 他们醉意全消以后,

就不断行淫;

他们的官长最喜爱耻辱的事。

19 风要把他们裹在翅膀里卷去,

他们必因自己所献的祭祀而蒙受羞辱。

The word of the Lord that came(A) to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,(B) Jotham,(C) Ahaz(D) and Hezekiah,(E) kings of Judah,(F) and during the reign of Jeroboam(G) son of Jehoash[a] king of Israel:(H)

Hosea’s Wife and Children

When the Lord began to speak through Hosea, the Lord said to him, “Go, marry a promiscuous(I) woman and have children with her, for like an adulterous wife this land is guilty of unfaithfulness(J) to the Lord.” So he married Gomer(K) daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

Then the Lord said to Hosea, “Call him Jezreel,(L) because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.(M)

Gomer(N) conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”),(O) for I will no longer show love to Israel,(P) that I should at all forgive them. Yet I will show love to Judah; and I will save them—not by bow,(Q) sword or battle, or by horses and horsemen, but I, the Lord their God,(R) will save them.”

After she had weaned Lo-Ruhamah,(S) Gomer had another son. Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[b](T)

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(U) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(V) 11 The people of Judah and the people of Israel will come together;(W) they will appoint one leader(X) and will come up out of the land,(Y) for great will be the day of Jezreel.[c](Z)

[d]“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’(AA)

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(AB) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(AC) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.
Otherwise I will strip(AD) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(AE)
I will make her like a desert,(AF)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.
I will not show my love to her children,(AG)
    because they are the children of adultery.(AH)
Their mother has been unfaithful
    and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,(AI)
    who give me my food and my water,
    my wool and my linen, my olive oil and my drink.’(AJ)
Therefore I will block her path with thornbushes;
    I will wall her in so that she cannot find her way.(AK)
She will chase after her lovers but not catch them;
    she will look for them but not find them.(AL)
Then she will say,
    ‘I will go back to my husband(AM) as at first,(AN)
    for then I was better off(AO) than now.’
She has not acknowledged(AP) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(AQ)
who lavished on her the silver and gold(AR)
    which they used for Baal.(AS)

“Therefore I will take away my grain(AT) when it ripens,
    and my new wine(AU) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(AV) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(AW)
    no one will take her out of my hands.(AX)
11 I will stop(AY) all her celebrations:(AZ)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(BA)
12 I will ruin her vines(BB) and her fig trees,(BC)
    which she said were her pay from her lovers;(BD)
I will make them a thicket,(BE)
    and wild animals will devour them.(BF)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(BG) to the Baals;(BH)
she decked herself with rings and jewelry,(BI)
    and went after her lovers,(BJ)
    but me she forgot,(BK)
declares the Lord.(BL)

14 “Therefore I am now going to allure her;
    I will lead her into the wilderness(BM)
    and speak tenderly to her.
15 There I will give her back her vineyards,
    and will make the Valley of Achor[e](BN) a door of hope.
There she will respond[f](BO) as in the days of her youth,(BP)
    as in the day she came up out of Egypt.(BQ)

16 “In that day,” declares the Lord,
    “you will call me ‘my husband’;(BR)
    you will no longer call me ‘my master.[g]
17 I will remove the names of the Baals from her lips;(BS)
    no longer will their names be invoked.(BT)
18 In that day I will make a covenant for them
    with the beasts of the field, the birds in the sky
    and the creatures that move along the ground.(BU)
Bow and sword and battle
    I will abolish(BV) from the land,
    so that all may lie down in safety.(BW)
19 I will betroth(BX) you to me forever;
    I will betroth you in[h] righteousness and justice,(BY)
    in[i] love and compassion.(BZ)
20 I will betroth you in[j] faithfulness,
    and you will acknowledge(CA) the Lord.(CB)

21 “In that day I will respond,”
    declares the Lord
“I will respond(CC) to the skies,
    and they will respond to the earth;
22 and the earth will respond to the grain,
    the new wine and the olive oil,(CD)
    and they will respond to Jezreel.[k](CE)
23 I will plant(CF) her for myself in the land;
    I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[l](CG)
I will say to those called ‘Not my people,[m]’ ‘You are my people’;(CH)
    and they will say, ‘You are my God.(CI)’”

Hosea’s Reconciliation With His Wife

The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress.(CJ) Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.(CK)

So I bought her for fifteen shekels[n] of silver and about a homer and a lethek[o] of barley. Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”

For the Israelites will live many days without king or prince,(CL) without sacrifice(CM) or sacred stones,(CN) without ephod(CO) or household gods.(CP) Afterward the Israelites will return and seek(CQ) the Lord their God and David their king.(CR) They will come trembling(CS) to the Lord and to his blessings in the last days.(CT)

The Charge Against Israel

Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(CU) to bring
    against you who live in the land:(CV)
“There is no faithfulness,(CW) no love,
    no acknowledgment(CX) of God in the land.(CY)
There is only cursing,[p] lying(CZ) and murder,(DA)
    stealing(DB) and adultery;(DC)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(DD)
Because of this the land dries up,(DE)
    and all who live in it waste away;(DF)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(DG)

“But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(DH)
You stumble(DI) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(DJ)
    my people are destroyed from lack of knowledge.(DK)

“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(DL) of your God,
    I also will ignore your children.
The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[q](DM) for something disgraceful.(DN)
They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(DO)
And it will be: Like people, like priests.(DP)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(DQ)

10 “They will eat but not have enough;(DR)
    they will engage in prostitution(DS) but not flourish,
because they have deserted(DT) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(DU)
old wine(DV) and new wine
    take away their understanding.(DW)
12 My people consult a wooden idol,(DX)
    and a diviner’s rod speaks to them.(DY)
A spirit of prostitution(DZ) leads them astray;(EA)
    they are unfaithful(EB) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(EC) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(ED)
Therefore your daughters turn to prostitution(EE)
    and your daughters-in-law to adultery.(EF)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(EG)
    and sacrifice with shrine prostitutes(EH)
    a people without understanding(EI) will come to ruin!(EJ)

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(EK)
    do not go up to Beth Aven.[r](EL)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(EM)
16 The Israelites are stubborn,(EN)
    like a stubborn heifer.(EO)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(EP) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(EQ) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(ER)

Footnotes

  1. Hosea 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Hosea 1:9 Or your I am
  3. Hosea 1:11 In Hebrew texts 1:10,11 is numbered 2:1,2.
  4. Hosea 2:1 In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25.
  5. Hosea 2:15 Achor means trouble.
  6. Hosea 2:15 Or sing
  7. Hosea 2:16 Hebrew baal
  8. Hosea 2:19 Or with
  9. Hosea 2:19 Or with
  10. Hosea 2:20 Or with
  11. Hosea 2:22 Jezreel means God plants.
  12. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)
  13. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)
  14. Hosea 3:2 That is, about 6 ounces or about 170 grams
  15. Hosea 3:2 A homer and a lethek possibly weighed about 430 pounds or about 195 kilograms.
  16. Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
  17. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
  18. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).