Add parallel Print Page Options

主啊,我們和我們的君王、首領、列祖因得罪了你,就都臉上蒙羞。 主我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他, 10 也沒有聽從耶和華我們神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們所陳明的律法。

Read full chapter

主啊,我们和我们的君王、首领、先祖因得罪了你而满脸羞愧。 虽然我们背叛了主——我们的上帝,祂却有怜悯和饶恕之心。 10 我们没有听从我们的上帝耶和华的话,没有遵行祂借祂的仆人——众先知给我们颁布的律法。

Read full chapter

We and our kings, our princes and our ancestors are covered with shame, Lord, because we have sinned against you.(A) The Lord our God is merciful and forgiving,(B) even though we have rebelled against him;(C) 10 we have not obeyed the Lord our God or kept the laws he gave us through his servants the prophets.(D)

Read full chapter

O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

10 Neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.

Read full chapter