Add parallel Print Page Options

他們中間有猶大但以理哈拿尼雅米沙利亞撒利雅 太監長給他們另外起名,稱但以理伯提沙撒,稱哈拿尼雅沙得拉,稱米沙利米煞,稱亞撒利雅亞伯尼歌

但以理卻立志,不以王的膳和王所飲的酒玷污自己,於是懇求太監長容他不使自己玷污。

Read full chapter

被选的人中有犹大族的但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。 太监长给他们起了名字:称但以理为伯提沙撒,哈拿尼雅为沙得拉,米沙利为米煞,亚撒利雅为亚伯尼歌。

然而,但以理决心不用王的膳食和酒,以免玷污自己。他请求太监长准许他不玷污自己。

Read full chapter

Among those who were chosen were some from Judah: Daniel,(A) Hananiah, Mishael and Azariah.(B) The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar;(C) to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.(D)

But Daniel resolved not to defile(E) himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.

Read full chapter