我便禁食,身披麻衣,头蒙灰尘,向主上帝祷告祈求。 我向我的上帝耶和华祷告、认罪,说:“主啊,你是伟大而可畏的上帝,你向那些爱你、遵守你诫命的人信守你的慈爱之约。

Read full chapter
'但 以 理 書 9:3-4' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

但以理禁食祈祷

于是我转向主 神,禁食,披麻蒙灰,藉祈祷和恳求寻求他。 我向耶和华我的 神祷告、认罪,说:“主啊!伟大可畏的 神,你向那些爱你(“你”原文作“他”),遵守你(“你”原文作“他”)诫命的人守约施慈爱。

Read full chapter

So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting,(A) and in sackcloth and ashes.(B)

I prayed to the Lord my God and confessed:(C)

“Lord, the great and awesome God,(D) who keeps his covenant of love(E) with those who love him and keep his commandments,

Read full chapter

我便禁食,身披麻衣,头蒙灰尘,向主上帝祷告祈求。 我向我的上帝耶和华祷告、认罪,说:“主啊,你是伟大而可畏的上帝,你向那些爱你、遵守你诫命的人信守你的慈爱之约。

Read full chapter
'但 以 理 書 9:3-4' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

但以理禁食祈祷

于是我转向主 神,禁食,披麻蒙灰,藉祈祷和恳求寻求他。 我向耶和华我的 神祷告、认罪,说:“主啊!伟大可畏的 神,你向那些爱你(“你”原文作“他”),遵守你(“你”原文作“他”)诫命的人守约施慈爱。

Read full chapter

So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting,(A) and in sackcloth and ashes.(B)

I prayed to the Lord my God and confessed:(C)

“Lord, the great and awesome God,(D) who keeps his covenant of love(E) with those who love him and keep his commandments,

Read full chapter