Add parallel Print Page Options

但以理再見異象

伯沙撒王在位第三年,在先前顯給我的異象之後,再有一個異象向我但以理顯現。 我在異象中觀看,看見自己在以攔省書珊城堡裡;我在異象中繼續觀看,看見自己在烏萊河的岸邊。

公綿羊

我舉目觀看,看見一隻公綿羊,站在河邊;牠有兩個角,兩角都很高,但高低不一;那較高的角是較遲長出來的。 我看見那公綿羊向西、向北、向南撞去,沒有走獸能在牠面前站立得住,也沒有能拯救脫離牠手的;牠任意而行,狂妄自大。

公山羊

我正在思考的時候,忽然有一隻公山羊從西而來,走遍全地,快得腳不沾塵;這山羊兩眼之間有一個顯眼的角。 牠走到我先前所看見站在河邊、那有兩個角的公綿羊那裡去,忿怒地向公綿羊猛力衝去。 我看見公山羊走近公綿羊,向牠發怒,撞擊牠,折斷牠的兩個角;公綿羊在牠面前站立不住,牠把公綿羊撞倒在地上,又用腳踐踏牠,沒有能拯救公綿羊脫離牠手的。 這公山羊非常狂妄自大;但在牠強盛的時候,那大角被折斷了;在大角原來的地方,有四個顯眼的角向天的四方長出來。

從這四個角中的一個角,又長出一個小角來,這小角向南、向東和向榮美之地,不斷強大起來。 10 牠漸漸長大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用腳踐踏。 11 牠狂妄自大,要高及天象之君;牠除掉獻給天象之君的常獻祭,又拆毀他的聖所。 12 因罪過的緣故,聖民(“聖民”和8:10、11的“天象”原文是同一個字)連同常獻的祭都交給牠;牠把真理丟在地上,任意而行,凡事順利。 13 我聽見一位聖者在說話,又有一位聖者問他:“這個關於除掉常獻的祭,和引致毀壞的罪過,以及踐踏聖所和聖民(“聖民”和8:10、11的“天象”原文是同一個字)的異象,要到幾時呢?” 14 他對我說:“要到二千三百個晚上和早晨,聖所才得潔淨。”

加百列解釋異象的意義

15 我但以理看見了這異象以後,就想明白它的意義;忽然有一位外貌像人的,站在我面前。 16 我又聽見從烏萊河兩岸之間,有人的聲音呼叫著說:“加百列啊!你要使這人明白這異象。” 17 他就來到我所站的地方;他來到的時候,我就害怕,臉伏在地;他對我說:“人子啊,你要明白!這異象是關於末後的時期的。” 18 他和我說話的時候,我沉睡了,臉伏在地;他觸摸我,使我站起來。 19 他說:“看哪!我要告訴你在 神忿怒審判的後期必要發生的事,因為這是有關那末後的定期的。 20 你所看見那有兩個角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。 21 那多毛的公山羊就是希臘王;那兩眼之間的大角就是第一個王。 22 至於代替那折斷了的角,在牠原來的地方長出來的四個角,就是四個要從他的國中興起的王國,只是沒有他的權勢。

23 “在這四國的後期,

犯罪的人惡貫滿盈的時候,

必有一個面貌兇惡的王興起,

他詭計多端。

24 他的權勢強大,卻不是出於自己的能力;

他必造成驚人的毀滅;

他任意而行,凡事順利;

他必毀滅有強力的,

又毀滅聖民。

25 他運用詭計,

行騙無往而不利;

他心裡狂妄自大;

他必乘人不備的時候,毀滅許多人;

他要起來攻擊萬君之君,

最後卻非因人的手被毀滅。

26 關於所說二千三百個晚上和早晨的異象是真的,

但你要把這異象封住,

因為那是關於將來許多的年日的。”

27 我但以理精疲力竭,病了幾天,後來我起來,辦理王的事務,但我仍因這異象驚駭不已,不明白它的意思。

The Vision of a Ram and a Goat

In the third year of King Belshazzar’s(A) reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier.(B) I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa,(C) in the province of Elam.(D) I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal. I looked up,[a] and there was a ram(E) standing beside the canal. He had two horns. The two horns were long, but one was longer than the other, and the longer one came up last. I saw the ram charging to the west, the north, and the south.(F) No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted(G) and became great.

As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn[b] between his eyes.(H) He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. I saw him approaching the ram and, infuriated with him, he struck the ram, breaking his two horns, and the ram was not strong enough to stand against him. The goat threw him to the ground and trampled him, and there was no one to rescue the ram from his power. Then the male goat acted even more arrogantly,(I) but when he became powerful, the large horn was broken.(J) Four conspicuous horns came up in its place, pointing toward the four winds of heaven.(K)

The Little Horn

From one of them a little horn(L) emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the beautiful land.[c](M) 10 It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the stars[d] fall to the earth,(N) and trampled them.(O) 11 It acted arrogantly(P) even against the Prince of the heavenly army;(Q) it revoked his regular sacrifice(R) and overthrew the place of his sanctuary. 12 In the rebellion, the army was given up, together with the regular sacrifice. The horn threw truth to the ground and was successful(S) in what it did.

13 Then I heard a holy one speaking,(T) and another holy one said to the speaker, “How long will the events of this vision last(U)—the regular sacrifice, the rebellion that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and of the army to be trampled?” (V)

14 He said to me,[e] “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored.”

Interpretation of the Vision

15 While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me someone who appeared to be a man.(W) 16 I heard a human voice calling from the middle of the Ulai: “Gabriel,(X) explain the vision to this man.”

17 So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown.(Y) “Son of man,” he said to me, “understand that the vision refers to the time of the end.”(Z) 18 While he was speaking to me, I fell into a deep sleep,(AA) with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up,(AB) 19 and said, “I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end.(AC) 20 The two-horned ram(AD) that you saw represents the kings of Media and Persia. 21 The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king.[f] 22 The four horns that took the place of the broken horn represent four kingdoms. They will rise from that nation, but without its power.

23 Near the end of their kingdoms,
when the rebels have reached
the full measure of their sin,[g](AE)
a ruthless[h] king, skilled in intrigue,[i]
will come to the throne.
24 His power will be great,
but it will not be his own.
He will cause outrageous destruction(AF)
and succeed in whatever he does.
He will destroy the powerful
along with the holy people.(AG)
25 He will cause deceit to prosper
through his cunning and by his influence,
and in his own mind he will exalt himself.
He will destroy many in a time of peace;
he will even stand against the Prince of princes.
Yet he will be broken—not by human hands.(AH)
26 The vision of the evenings and the mornings
that has been told is true.
Now you are to seal up the vision(AI)
because it refers to many days in the future.”

27 I, Daniel, was overcome and lay sick for days.(AJ) Then I got up and went about the king’s business.(AK) I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.

Footnotes

  1. 8:3 Lit I lifted my eyes and looked
  2. 8:5 Lit a horn of a vision
  3. 8:9 = Israel
  4. 8:10 Or some of the army, that is, some of the stars
  5. 8:14 LXX, Theod, Syr, Vg read him
  6. 8:21 = Alexander the Great
  7. 8:23 Lit have become complete
  8. 8:23 Lit strong of face
  9. 8:23 Lit king, and understanding riddles