但以理书 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
但以理梦见四兽
7 巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做了一个梦,脑中出现了异象,便把梦记录下来,讲述其中的大意。 2 但以理说:“我在夜间的异象中看见天风四面吹来,搅动大海。 3 接着,四只巨兽从海中上来,各有不同的形状。 4 第一只兽像狮子,但有鹰的翅膀。我观看时,见它的翅膀被拔掉。它被扶起来,像人一样双脚站在地上,并被赋予人的头脑。 5 第二只兽像熊,用两只后腿站立,牙齿间叼着三根肋骨,有声音对它说,‘起来,多吞吃肉吧!’
6 “此后,我继续观看,见还有一只兽像豹,背上有四个如鸟翼般的翅膀。这兽有四个头,并被赋予权柄。 7 此后,我在夜间的异象中看见第四只兽,恐怖可怕,极其强壮,用大铁牙吞吃、咬碎猎物,用脚践踏所剩的。这兽与前三只兽不同,它有十个角。 8 我观看这些角时,见其中长出一个小角,先前的角中有三个被连根拔出,让它取而代之。这小角有人的眼睛和说狂言的口。
9 “我看见宝座已设立,
上面坐着亘古长存者,
祂的衣服洁白如雪,
头发如纯净的羊毛。
祂的宝座是火焰,
宝座的轮子是烈火。
10 从祂面前流出火河,
事奉祂的有千千,
侍立在祂面前的有万万。
祂坐下要审判,
案卷已经展开。
11 “我继续观看,见那兽被杀,身体被毁并被扔进火中,因为它的小角口出狂言。 12 至于其余的兽,它们的权柄都被夺去,但获准再存活一段时间。
13 “我在夜间的异象中看见一位像人子的,驾着天云而来,到亘古长存者那里,被引到祂面前。 14 他得到权柄、荣耀和国度,各族、各邦、各语种的人都要事奉他。他的统治直到永远、没有穷尽,他的国度永不灭亡。
解释异象
15 “我但以理心中不安,脑中出现的异象令我恐惧, 16 便走近一位侍立一旁的,问他这些事的意思。他就向我解释这些事的意思,说, 17 ‘这四只巨兽是指四个将要在世上兴起的国。 18 但至高者的圣民必承受国度,并永永远远拥有国度。’
19 “那时,我想知道关于第四兽的事,它与其余三兽不同,极其可怕,有铁牙铜爪,吞吃、咬碎猎物,用脚践踏所剩的。 20 我也想知道有关它头上的十角及后来长出的小角的事。这小角取代了三角,它有眼和说狂言的口,比其他的角更强大。 21 我看见这小角与圣民争战,并占了上风。 22 后来亘古长存的至高者来为祂的圣民申冤。圣民拥有国度的时候到了。
23 “那位侍立一旁的说,‘第四只兽是指世上将兴起的第四个国,与其他各国不同,它将吞吃、践踏、咬碎天下。 24 十角是指这国中将兴起十个王,后来又兴起一王,与先前的王不同,他将制服三个王。 25 他必亵渎至高者,迫害至高者的圣民,试图改变节期和律法。圣民将被交在他手中三年半。 26 然而,审判者将坐下来审判,夺去并永远废除他的权柄。 27 那时,国度、权柄和天下万国的尊荣必赐给至高者的圣民。祂的国度直到永远,一切掌权者都要事奉祂,顺服祂。’
28 “这就是我的梦。我但以理心中十分害怕,脸色苍白,但我没有把这事告诉别人。”
Daniel 7
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Las cuatro bestias
7 En el primer año del reinado de Belsasar en Babilonia, Daniel tuvo un sueño y visiones mientras yacía en su lecho. Entonces puso por escrito lo más importante de su sueño, 2 y esto es lo que escribió:
«Durante la noche tuve una visión, y en ella veía el gran mar, agitado por los cuatro vientos del cielo. 3 Del mar salían cuatro bestias enormes, cada una diferente de la otra.
4 »La primera de ellas se parecía a un león, pero sus alas eran las de un águila. Mientras yo la observaba, le arrancaron las alas, la levantaron del suelo y la obligaron a mantenerse sobre sus patas traseras, como si fuera un hombre. Y se le dio un corazón humano.
5 »La segunda bestia que vi se parecía a un oso. Se levantaba sobre uno de sus costados, y entre sus fauces tenía tres costillas. A esta bestia se le dijo: “¡Levántate y come carne hasta que te hartes!”
6 »Ante mis propios ojos vi aparecer otra bestia, la cual se parecía a un leopardo, aunque en el lomo tenía cuatro alas, como las de un ave. Esta bestia tenía cuatro cabezas, y recibió autoridad para gobernar.
7 »Después de esto, en mis visiones nocturnas vi ante mí una cuarta bestia, la cual era extremadamente horrible y poseía una fuerza descomunal. Con sus grandes colmillos de hierro desmenuzaba y devoraba a sus víctimas, para luego pisotear los restos. Tenía diez cuernos, y no se parecía en nada a las otras bestias.
8 »Mientras me fijaba en los cuernos, vi surgir entre ellos otro cuerno más pequeño. Por causa de este fueron arrancados tres de los primeros. El cuerno pequeño parecía tener ojos humanos, y una boca que profería insolencias.
Canto al Anciano
9 »Mientras yo observaba esto,
se colocaron unos tronos,
y tomó asiento un venerable Anciano.
Su ropa era blanca como la nieve,
y su cabello, blanco como la lana.
Su trono y las ruedas de este
centelleaban como el fuego.
10 De su presencia brotaba
un torrente de fuego.
Miles de millares le servían,
centenares de miles lo atendían.
Al iniciarse el juicio,
los libros fueron abiertos.
11 »Yo me quedé mirando a causa de las grandes insolencias que profería el cuerno. Seguí mirando hasta que a esta bestia la mataron, la descuartizaron y echaron los pedazos al fuego ardiente. 12 A las otras bestias les quitaron el poder, aunque las dejaron vivir por algún tiempo.
13 »En esa visión nocturna, vi que alguien con aspecto humano[a] venía entre las nubes del cielo. Se acercó al venerable Anciano y fue llevado a su presencia, 14 y se le dio autoridad, poder y majestad. ¡Todos los pueblos, naciones y lenguas lo adoraron! ¡Su dominio es un dominio eterno, que no pasará, y su reino jamás será destruido!
La interpretación del sueño
15 »Yo, Daniel, me quedé aterrorizado, y muy preocupado por las visiones que pasaban por mi mente. 16 Me acerqué entonces a uno de los que estaban allí, y le pregunté el verdadero significado de todo esto. Y esta fue su interpretación: 17 “Las cuatro grandes bestias son cuatro reinos que se levantarán en la tierra, 18 pero los santos del Altísimo recibirán el reino, y será suyo para siempre, ¡para siempre jamás!”
19 »Quise entonces saber el verdadero significado de la cuarta bestia, la cual desmenuzaba a sus víctimas y las devoraba, pisoteando luego sus restos. Era muy distinta a las otras tres, pues tenía colmillos de hierro y garras de bronce. ¡Tenía un aspecto espantoso! 20 Quise saber también acerca de los diez cuernos que tenía en la cabeza, y del otro cuerno que le había salido y ante el cual habían caído tres de ellos. Este cuerno parecía más impresionante que los otros, pues tenía ojos y hablaba con insolencia.
21 »Mientras observaba yo, este cuerno libró una guerra contra los santos y los venció. 22 Entonces vino el Anciano y emitió juicio en favor de los santos del Altísimo. En ese momento los santos recibieron el reino.
23 »Esta fue la explicación que me dio el venerable Anciano:
»“La cuarta bestia es un cuarto reino
que surgirá en este mundo.
Será diferente a los otros reinos;
devorará a toda la tierra;
¡la aplastará y la pisoteará!
24 Los diez cuernos son diez reyes
que saldrán de este reino.
Otro rey les sucederá,
distinto a los anteriores,
el cual derrocará a tres reyes.
25 Hablará en contra del Altísimo
y oprimirá a sus santos;
tratará de cambiar las festividades
y también las leyes,
y los santos quedarán bajo su poder
durante tres años y medio.[b]
26 Los jueces tomarán asiento,
y al cuerno se le quitará el poder
y se le destruirá para siempre.
27 Entonces se dará a los santos,
que son el pueblo del Altísimo,
la majestad y el poder
y la grandeza de los reinos.
Su reino será un reino eterno,
y lo adorarán y obedecerán
todos los gobernantes de la tierra”.
28 »Aquí termina la visión. Yo, Daniel, me quedé tan desconcertado por tantas ideas que me pasaban por la mente que palideció mi rostro. Pero preferí mantener todo esto en secreto».[c]
Daniel 7
Lexham English Bible
Daniel’s Vision of Four Beasts and the Son of Man
7 In the first year of Belshazzar the king of Babylon, Daniel saw a dream and visions[a] of his head as he lay on his bed; then he wrote down the dream and the summary[b] of the words as follows:[c] 2 Daniel explained[d] and said, “I was looking in my vision in the night, and look, the four winds of heaven were stirring up the great sea. 3 And four great beasts were coming up from the sea, differing from one another.[e] 4 The first was like a lion and had[f] the wings of an eagle. I was watching until its wings were plucked off, and it was lifted up from the earth and it was raised on its feet like a human, and a human heart was given to it. 5 And look, another beast, a second one, looking like a bear. And it was raised up on one side and three tusks[g] were in its mouth between its teeth, and so it was told,[h] “Arise, eat much flesh!” 6 After this I was watching and look, another beast like a leopard; it had four wings[i] of a bird on its back, and the beast had[j] four heads, and dominion was given to it. 7 After this in the visions of the night I was looking and there was a fourth beast, terrifying and frightful and exceedingly strong, and it had[k] great iron teeth,[l] and it was devouring and crushing, and it stamped the remainder[m] with its feet; and it was different from all the other beasts that preceded it[n] and it had ten horns.[o] 8 I was considering the horns, and look, another little horn came up among[p] them, and three of the earlier horns were rooted out[q] from before it, and there were eyes like the eyes of a human[r] in this horn and also a mouth that was speaking boastfully.
9 “I continued watching[s] until thrones were placed and an Ancient of Days sat; his clothing was like white snow and the hair of his head was like pure wool and his throne was a flame[t] of fire and its wheels[u] were burning fire. 10 A stream of fire issued forth and flowed from his presence;[v] thousands upon thousands served him and ten thousand upon ten thousand stood before him. The judge sat, and the books were opened.
11 “I continued watching[w] then[x] because of the noise of the boastful words of the horn who was speaking; I continued watching[y] until the beast was slain and its body was destroyed, and it was given over to burning with fire. 12 And as for the remainder of the beasts, their dominion was taken away,[z] but a prolongation of their life[aa] was given to them for a season and a time.
13 “I continued watching[ab] in the visions of the night, and look, with the clouds of heaven one like a son of man[ac] was coming, and he came to the Ancient of Days, and was presented[ad] before him. 14 And to him was given dominion and glory and kingship that[ae] all the peoples, the nations, and languages would serve him; his dominion is a dominion without end[af] that will not cease, and his kingdom is one that will not be destroyed.
Daniel Explains and Interprets the Vision
15 “As for me, Daniel,[ag] my spirit was troubled within me,[ah] and the visions of my head terrified me. 16 So I approached one of the attendants and I asked him[ai] about the truth concerning all this; and he told me[aj] that he would make known to me the explanation of the matter. 17 ‘These great beasts which are four in number are four kings who will arise from the earth. 18 But the holy ones[ak] of the Most High will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever, forever and ever.’[al]
19 “Then I desired to make certain concerning the fourth beast that was different from all the others[am]—exceedingly terrifying, with its iron teeth and its claws of bronze; it devoured and crushed and stamped the remainder with its feet— 20 and concerning the horns that were on its head, and concerning the other horn that came up and before which three horns fell,[an] and this horn had eyes[ao] and a mouth speaking boastfully,[ap] and its appearance was larger than its companions. 21 I continued watching,[aq] and this horn made war with the holy ones[ar] and it prevailed over them, 22 until the Ancient of Days came and gave judgment to the holy ones[as] of the Most High; and the time arrived and the holy ones[at] took possession of the kingdom.
23 “And he said, ‘The fourth beast is the fourth kingdom that will be on the earth that will be different from all the other kingdoms, and it will devour the whole earth and it will trample it and it will crush it. 24 And as for the ten horns coming from it, from this kingdom[au] ten kings will arise, and another will arise after them. And he will be different from the earlier ones, and he will subdue three kings. 25 And he will speak words against the Most High, and he will wear out the holy ones[av] of the Most High, and he will attempt to change times and law, and they will be given into his hand for a time and two times and half a time. 26 Then the court will sit, and his dominion will be removed,[aw] to be eradicated and to be destroyed totally.[ax] 27 And the kingdom and the dominion and the greatness of the kingdoms under the whole heaven will be given to the nation of the holy ones[ay] of the Most High; his kingdom is an everlasting kingdom,[az] and all the dominions will serve and obey him.’
28 This is the end of the account.[ba] As for me, Daniel[bb]—my thoughts terrified me greatly and my face changed over me, but I kept the matter in my heart.”[bc]
Footnotes
- Daniel 7:1 Or “the visions”
- Daniel 7:1 Literally “head”
- Daniel 7:1 Literally “saying”
- Daniel 7:2 Literally “answered”
- Daniel 7:3 Literally “this from this”
- Daniel 7:4 Literally “for him/it”
- Daniel 7:5 Or “ribs”
- Daniel 7:5 Literally “they were saying”
- Daniel 7:6 Literally “and there were to it four wings”
- Daniel 7:6 Literally “to the beast”
- Daniel 7:7 Literally “were to it”
- Daniel 7:7 Literally “teeth of iron for it great”
- Daniel 7:7 Or “residue”
- Daniel 7:7 Literally “that preceding her/it”
- Daniel 7:7 Literally “and ten horns for her/it”
- Daniel 7:8 Literally “between”
- Daniel 7:8 Literally “dehorned”
- Daniel 7:8 Or “humankind”
- Daniel 7:9 Literally “I was watching”
- Daniel 7:9 Or “ablaze with”
- Daniel 7:9 Aramaic “wheel”
- Daniel 7:10 Literally “from before him”
- Daniel 7:11 Literally “I was watching”
- Daniel 7:11 Aramaic “in then”
- Daniel 7:11 Literally “I was watching”
- Daniel 7:12 Literally “they took away their dominion”
- Daniel 7:12 Literally “in life”
- Daniel 7:13 Literally “I was watching”
- Daniel 7:13 Or “mortal,” or “son of humankind”
- Daniel 7:13 Literally “they presented him”
- Daniel 7:14 Aramaic “and”
- Daniel 7:14 Literally “of eternity”
- Daniel 7:15 Literally “I Daniel”
- Daniel 7:15 Literally “in the midst of sheath”
- Daniel 7:16 Aramaic “from him”
- Daniel 7:16 Aramaic “to me”
- Daniel 7:18 Or “saints”
- Daniel 7:18 Literally “forever and to forever”
- Daniel 7:19 Literally “all of them”
- Daniel 7:20 Literally “and fell from before it three”
- Daniel 7:20 Literally “and eyes to it”
- Daniel 7:20 Literally “abundantly”
- Daniel 7:21 Literally “I was watching”
- Daniel 7:21 Or “saints”
- Daniel 7:22 Or “saints”
- Daniel 7:22 Or “saints”
- Daniel 7:24 Or “the kingdom”
- Daniel 7:25 Or “saints”
- Daniel 7:26 Or “taken away”
- Daniel 7:26 Literally “until the end”
- Daniel 7:27 Or “saints”
- Daniel 7:27 Literally “is a kingdom of eternity”
- Daniel 7:28 Literally “Up to here is the end of the account”
- Daniel 7:28 Literally “I Daniel”
- Daniel 7:28 Or “to myself”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software