但以理书 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
但以理在狮子坑
6 大流士决定设立一百二十个总督治理全国。 2 总督之上,设三个总长,以维护王的统治,但以理是其中之一。 3 因为但以理有非凡的心智,远超过其他总长和总督,王便考虑让他治理全国。 4 于是,其他总长和总督想在但以理的政务中找把柄控告他,却找不到任何把柄或过失,因为他诚实可靠,毫无过失。 5 最后他们说:“除非我们从但以理上帝的律法下手,否则找不到指控他的把柄。”
6 于是,这些总长和总督齐来见王,说:“愿大流士王万岁! 7 所有总长、行政官、总督、谋士和省长都认为王应该下一道禁令,三十天内,任何人不得向王以外的神明或人祷告,违者必被扔进狮子坑。 8 王啊,求你颁布、签署这道禁令,使之不可更改,正如玛代人和波斯人的律令是不可更改的。” 9 于是大流士王签署了这道禁令。
10 但以理知道王签署禁令后,就回到家里。他楼上的窗户朝向耶路撒冷,他像往常一样每日三次跪下向上帝祷告、感恩。 11 那些官员一同来了,发现但以理向他的上帝祷告、祈求, 12 便去见王,提及王的禁令,说:“王啊,你不是签署禁令,三十天内,任何人不得向王以外的神明或人祷告,违者必被扔进狮子坑吗?”王说:“确有此事,按照玛代人和波斯人的律,这禁令不可更改。” 13 他们对王说:“王啊,被掳来的犹大人但以理不理会你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈祷。” 14 王听了这些话,十分愁烦,一心想救但以理,直到日落都在筹划解救之道。 15 那些人齐来见王,说:“王啊,按照玛代人和波斯人的律,王颁布的禁令和律例是不可更改的。”
16 王便下令把但以理带来扔进狮子坑。他对但以理说:“愿你忠心事奉的上帝拯救你!” 17 坑口用大石封住,并加上王和大臣的封印,使惩办但以理的事不可更改。 18 王回宫后,整夜禁食,拒绝娱乐,无法入睡。
19 次日黎明,王起来匆忙赶往狮子坑, 20 到了坑边,凄声呼喊但以理:“永活上帝的仆人但以理啊,你忠心事奉的上帝有没有救你脱离狮子的口?” 21 但以理对王说:“愿王万岁! 22 我的上帝差遣天使封住了狮子的口,不让它们伤害我,因为我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也没有过错。” 23 王非常高兴,便命人把但以理从坑中拉上来。于是,但以理从坑中被拉了上来,他因为信靠他的上帝,身上毫无损伤。 24 王下令把那些恶意控告但以理的人及其儿女妻子都带来,扔进狮子坑。他们还没到坑底,狮子便扑上去,咬碎了他们的骨头。
25 后来,大流士王传谕境内的各族、各邦、各语种的人,说:“愿你们大享平安! 26 我下令,我统治的国民都要敬畏但以理的上帝,
“因为祂是永活长存的上帝,
祂的国度永不灭亡,
祂的统治直到永远。
27 祂庇护、拯救,
在天上地下行神迹奇事,
救但以理脱离狮子的口。”
28 因此,在大流士和波斯人塞鲁士执政期间,但以理凡事亨通。
Daniel 6
Nova Versão Transformadora
Daniel na cova dos leões
6 [a] O rei Dario resolveu dividir o reino em 120 províncias e nomeou um alto funcionário para governar cada uma delas. 2 O rei também escolheu como administradores Daniel e outros dois homens, para que supervisionassem os altos funcionários e protegessem os interesses do rei. 3 Em pouco tempo, Daniel se mostrou mais capaz que todos os outros administradores e altos funcionários. Por causa da grande capacidade de Daniel, o rei planejava colocá-lo à frente de todo o reino.
4 Os outros administradores e altos funcionários começaram a procurar falhas no modo como Daniel conduzia as questões de governo, mas nada encontraram para criticar ou condenar. Ele era leal, sempre responsável e digno de confiança. 5 Por isso, concluíram: “Nossa única chance de encontrar algum motivo para acusar Daniel será em relação às leis de seu Deus”.
6 Então os administradores e os altos funcionários foram até o rei e lhe disseram: “Que o rei Dario viva para sempre! 7 Nós administradores, oficiais, altos funcionários, conselheiros e governadores estamos todos de acordo que o rei deve decretar uma lei a ser cumprida rigorosamente. Dê ordens para que, nos próximos trinta dias, qualquer pessoa que orar a alguém, divino ou humano, exceto ao rei, seja lançada na cova dos leões. 8 Agora, ó rei, decrete e assine essa lei para que não possa ser mudada, como lei oficial dos medos e dos persas, que não pode ser revogada”. 9 E o rei Dario assinou a lei.
10 Quando Daniel soube que a lei tinha sido assinada, foi para casa e, como de costume, ajoelhou-se no quarto no andar de cima, com as janelas abertas na direção de Jerusalém. Orava três vezes por dia e dava graças a seu Deus. 11 Os oficiais foram juntos à casa de Daniel e o encontraram orando e pedindo ajuda a Deus. 12 Então foram diretamente ao rei e o lembraram da lei: “O rei não assinou um decreto ordenando que qualquer um que orasse a alguém, divino ou humano, exceto ao rei, fosse lançado na cova dos leões?”.
“Sim”, respondeu o rei. “Essa decisão está em vigor; é uma lei oficial dos medos e dos persas, que não pode ser revogada.”
13 Então disseram ao rei: “Aquele homem, Daniel, um dos exilados de Judá, não dá importância ao rei nem à sua lei. Continua a orar ao Deus dele três vezes por dia”.
14 Quando o rei ouviu isso, ficou muito angustiado e procurou uma forma de salvar Daniel. Passou o resto do dia pensando num modo de livrá-lo dessa situação.
15 À noite, os homens foram juntos ao rei e disseram: “Ó rei, o senhor sabe que, conforme a lei dos medos e dos persas, nenhum decreto que o rei assina pode ser revogado”.
16 Por fim, o rei deu ordens para que Daniel fosse preso e lançado na cova dos leões. O rei lhe disse: “Que seu Deus, a quem você serve fielmente, o livre”.
17 Então trouxeram uma pedra e a colocaram sobre a abertura da cova. O rei selou a pedra com seu anel e com os anéis de seus nobres, para que ninguém pudesse resgatar Daniel. 18 O rei voltou a seu palácio e passou a noite em jejum. Não quis nenhum dos divertimentos habituais e não conseguiu dormir a noite inteira.
19 De manhã bem cedo, levantou-se e foi apressadamente à cova dos leões. 20 Quando chegou lá, gritou angustiado: “Daniel, servo do Deus vivo! O Deus a quem você serve tão fielmente pôde livrá-lo dos leões?”.
21 Daniel respondeu: “Que o rei viva para sempre! 22 Meu Deus enviou seu anjo para fechar a boca dos leões de modo que não me fizessem mal, pois fui considerado inocente aos olhos de Deus. Também não fiz coisa alguma contra o senhor, ó rei”.
23 O rei ficou muito alegre e ordenou que tirassem Daniel da cova. Não havia sequer um arranhão nele, pois havia confiado em seu Deus.
24 Em seguida, o rei ordenou que prendessem os homens que haviam acusado Daniel. Ordenou que fossem lançados na cova dos leões junto com suas esposas e seus filhos. Os leões os atacaram e os despedaçaram antes que chegassem ao fundo da cova.
25 Então o rei Dario enviou esta mensagem a povos de todas as raças, nações e línguas em todo o mundo:
“Paz e prosperidade!
26 “Decreto que todos em meu reino devem tremer de medo diante do Deus de Daniel.
Pois ele é o Deus vivo
e permanecerá para sempre.
Seu reino jamais será destruído,
e seu domínio não terá fim.
27 Ele livra e salva seu povo;
realiza sinais e maravilhas
nos céus e na terra.
Foi ele que livrou Daniel
do poder dos leões”.
28 Assim, Daniel prosperou durante o reinado de Dario e durante o reinado de Ciro, o persa.[b]
Daniel 6
Holman Christian Standard Bible
The Plot against Daniel
6 Darius decided[a] to appoint 120 satraps over the kingdom, stationed throughout the realm, 2 and over them three administrators, including Daniel.(A) These satraps would be accountable to them so that the king would not be defrauded.(B) 3 Daniel[b] distinguished himself above the administrators and satraps because he had an extraordinary spirit,(C) so the king planned to set him over the whole realm.(D) 4 The administrators and satraps, therefore, kept trying to find a charge against Daniel(E) regarding the kingdom. But they could find no charge or corruption,(F) for he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. 5 Then these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.”(G)
6 So the administrators and satraps went together to the king and said to him, “May King Darius live forever.(H) 7 All the administrators of the kingdom,(I) the prefects, satraps, advisers, and governors have agreed that the king should establish an ordinance and enforce an edict that for 30 days, anyone who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den.(J) 8 Therefore, Your Majesty, establish the edict(K) and sign the document so that, as a law of the Medes and Persians, it is irrevocable and cannot be changed.”(L) 9 So King Darius signed the document.(M)
Daniel in the Lions’ Den
10 When Daniel learned that the document had been signed, he went into his house. The windows in its upper room opened toward Jerusalem,(N) and three times a day he got down on his knees, prayed, and gave thanks to his God,(O) just as he had done before. 11 Then these men went as a group and found(P) Daniel petitioning and imploring his God. 12 So they approached the king(Q) and asked about his edict: “Didn’t you sign an edict that for 30 days any man who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den?”
The king answered, “As a law of the Medes and Persians, the order stands and is irrevocable.”(R)
13 Then they replied to the king, “Daniel, one of the Judean exiles, has ignored you,(S) the king, and the edict you signed, for he prays three times a day.” 14 As soon as the king heard this, he was very displeased; he set his mind on rescuing Daniel(T) and made every effort until sundown to deliver him.
15 Then these men went to the king and said to him, “You as king know it is a law of the Medes and Persians that no edict or ordinance the king establishes can be changed.”(U)
16 So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den.(V) The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually,(W) rescue you!” 17 A stone was brought and placed over the mouth of the den.(X) The king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing in regard to Daniel could be changed. 18 Then the king went to his palace and spent the night fasting.(Y) No diversions[c] were brought to him, and he could not sleep.(Z)
Daniel Released
19 At the first light of dawn the king got up and hurried to the lions’ den. 20 When he reached the den, he cried out in anguish to Daniel. “Daniel, servant of the living God,” the king said,[d] “has your God whom you serve continually been able to rescue you(AA) from the lions?”
21 Then Daniel spoke with the king: “May the king live forever. 22 My God sent His angel(AB) and shut the lions’ mouths. They haven’t hurt me, for I was found innocent before Him. Also, I have not committed a crime against you my king.”
23 The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, uninjured, for he trusted in his God.(AC) 24 The king then gave the command, and those men who had maliciously accused Daniel[e](AD) were brought and thrown into the lions’ den—they, their children, and their wives.(AE) They had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
Darius Honors God
25 Then King Darius wrote to those of every people, nation, and language who live in all the earth: “May your prosperity abound.(AF) 26 I issue a decree(AG) that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel:(AH)
For He is the living God,
and He endures forever;
His kingdom will never be destroyed,(AI)
and His dominion has no end.
27 He rescues and delivers;
He performs signs and wonders
in the heavens and on the earth,(AJ)
for He has rescued Daniel
from the power of the lions.”
28 So Daniel prospered(AK) during the reign of Darius and[f] the reign of Cyrus the Persian.(AL)
Footnotes
- Daniel 6:1 Lit It was pleasing before Darius
- Daniel 6:3 Lit Now this Daniel
- Daniel 6:18 Hb obscure
- Daniel 6:20 Lit said to Daniel
- Daniel 6:24 Lit had eaten his pieces
- Daniel 6:28 Or Darius, even
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
