但以理书 6
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
但以理在狮子坑中
6 大流士随心所愿,立了一百二十个总督,治理全国, 2 又在他们以上立总长三人,但以理也在其中;使总督在他们三人面前呈报,免得王受亏损。 3 这但以理因有卓越的灵性,超乎其余的总长和总督,王想立他治理全国。
4 那时,总长和总督在治国的事务上寻找但以理的把柄,为要控告他;只是找不到任何的把柄和过失,因他忠心办事,毫无错误过失。 5 那些人就说:“我们要找但以理的把柄,若不从他 神的律法中下手,就寻不着。”
6 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁! 7 国中的总长、钦差、总督、谋士和省长彼此商议,求王下旨,立一条禁令,三十天之内,不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求什么,就必扔在狮子坑中。 8 王啊,现在求你立这禁令,在这文件上签署,使它不能更改;照玛代人和波斯人的例,绝不更动。” 9 于是大流士王在这禁令的文件上签署。 10 但以理知道这文件已经签署,就进自己的家,他家楼上的窗户开向耶路撒冷。他一天三次,双膝跪着,在他的 神面前祷告感谢,像平常一样。
11 于是,那些人纷纷聚集,发现但以理在他 神面前祈祷恳求。 12 他们就进到王面前,向王提及禁令,说:“三十天之内不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求什么,必被扔在狮子坑中,王不是在这禁令上签署了吗?”王回答说:“确有这事,照玛代人和波斯人的例是不可更改的。” 13 他们对王说:“王啊,那被掳的犹大人但以理不理会你,也不遵守你签署的禁令,竟一天三次祈祷。” 14 王听见这话,就甚愁烦,一心要救但以理,直到日落的时候,他还在筹划解救他。 15 那些人就纷纷聚集到王那里,对王说:“王啊,当知道玛代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。”
16 于是王下令,人就把但以理带来,扔在狮子坑中。王对但以理说:“你经常事奉的 神,他必拯救你。” 17 有人搬来一块石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事绝不更改。 18 王回到宫里,终夜禁食,不让人带乐器[a]到他面前,他也失眠了。
19 次日黎明,王起来,急忙往狮子坑那里去, 20 临近坑边,哀声呼叫但以理。王对但以理说:“永生 神的仆人但以理啊,你经常事奉的 神能救你脱离狮子吗?” 21 但以理对王说:“愿王万岁! 22 我的 神差遣使者封住狮子的口,叫狮子不伤我,因我在 神面前无辜。王啊,在你面前我也没有做过任何亏损的事。” 23 王因此就甚喜乐,吩咐把但以理从坑里拉上来。于是但以理从坑里被拉上来,身上毫无损伤,因为他信靠他的 神。 24 王下令,把那些控告但以理的人和他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就制伏他们,咬碎他们的骨头。
25 于是,大流士王传旨给住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安! 26 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的 神面前战兢畏惧。
因为他是活的 神,
永远长存,
他的国度永不败坏,
他的权柄永存无极!
27 他庇护,搭救,
在天上地下施行神迹奇事,
救了但以理
脱离狮子的口。”
28 如此,这但以理,当大流士在位的时候和波斯的居鲁士在位的时候,大享亨通。
Footnotes
- 6.18 “乐器”或译“跳舞的女子”或“食物”。
但以理書 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
但以理在獅子坑
6 大流士決定設立一百二十個總督治理全國。 2 總督之上,設三個總長,以維護王的統治,但以理是其中之一。 3 因為但以理有非凡的心智,遠超過其他總長和總督,王便考慮讓他治理全國。 4 於是,其他總長和總督想在但以理的政務中找把柄控告他,卻找不到任何把柄或過失,因為他誠實可靠,毫無過失。 5 最後他們說:「除非我們從但以理上帝的律法下手,否則找不到指控他的把柄。」
6 於是,這些總長和總督齊來見王,說:「願大流士王萬歲! 7 所有總長、行政官、總督、謀士和省長都認為王應該下一道禁令,三十天內,任何人不得向王以外的神明或人禱告,違者必被扔進獅子坑。 8 王啊,求你頒佈、簽署這道禁令,使之不可更改,正如瑪代人和波斯人的律令是不可更改的。」 9 於是大流士王簽署了這道禁令。
10 但以理知道王簽署禁令後,就回到家裡。他樓上的窗戶朝向耶路撒冷,他像往常一樣每日三次跪下向上帝禱告、感恩。 11 那些官員一同來了,發現但以理向他的上帝禱告、祈求, 12 便去見王,提及王的禁令,說:「王啊,你不是簽署禁令,三十天內,任何人不得向王以外的神明或人禱告,違者必被扔進獅子坑嗎?」王說:「確有此事,按照瑪代人和波斯人的律,這禁令不可更改。」 13 他們對王說:「王啊,被擄來的猶大人但以理不理會你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈禱。」 14 王聽了這些話,十分愁煩,一心想救但以理,直到日落都在籌畫解救之道。 15 那些人齊來見王,說:「王啊,按照瑪代人和波斯人的律,王頒佈的禁令和律例是不可更改的。」
16 王便下令把但以理帶來扔進獅子坑。他對但以理說:「願你忠心事奉的上帝拯救你!」 17 坑口用大石封住,並加上王和大臣的封印,使懲辦但以理的事不可更改。 18 王回宮後,整夜禁食,拒絕娛樂,無法入睡。
19 次日黎明,王起來匆忙趕往獅子坑, 20 到了坑邊,淒聲呼喊但以理:「永活上帝的僕人但以理啊,你忠心事奉的上帝有沒有救你脫離獅子的口?」 21 但以理對王說:「願王萬歲! 22 我的上帝差遣天使封住了獅子的口,不讓牠們傷害我,因為我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也沒有過錯。」 23 王非常高興,便命人把但以理從坑中拉上來。於是,但以理從坑中被拉了上來,他因為信靠他的上帝,身上毫無損傷。 24 王下令把那些惡意控告但以理的人及其兒女妻子都帶來,扔進獅子坑。他們還沒到坑底,獅子便撲上去,咬碎了他們的骨頭。
25 後來,大流士王傳諭境內的各族、各邦、各語種的人,說:「願你們大享平安! 26 我下令,我統治的國民都要敬畏但以理的上帝,
「因為祂是永活長存的上帝,
祂的國度永不滅亡,
祂的統治直到永遠。
27 祂庇護、拯救,
在天上地下行神蹟奇事,
救但以理脫離獅子的口。」
28 因此,在大流士和波斯人塞魯士執政期間,但以理凡事亨通。
Daniel 6
New International Version
Daniel in the Den of Lions
6 [a]It pleased Darius(A) to appoint 120 satraps(B) to rule throughout the kingdom, 2 with three administrators over them, one of whom was Daniel.(C) The satraps were made accountable(D) to them so that the king might not suffer loss. 3 Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.(E) 4 At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges(F) against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent. 5 Finally these men said, “We will never find any basis for charges against this man Daniel unless it has something to do with the law of his God.”(G)
6 So these administrators and satraps went as a group to the king and said: “May King Darius live forever!(H) 7 The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors(I) have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or human being during the next thirty days, except to you, Your Majesty, shall be thrown into the lions’ den.(J) 8 Now, Your Majesty, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”(K) 9 So King Darius put the decree in writing.
10 Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward(L) Jerusalem. Three times a day he got down on his knees(M) and prayed, giving thanks to his God, just as he had done before.(N) 11 Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help.(O) 12 So they went to the king and spoke to him about his royal decree: “Did you not publish a decree that during the next thirty days anyone who prays to any god or human being except to you, Your Majesty, would be thrown into the lions’ den?”
The king answered, “The decree stands—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”(P)
13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the exiles from Judah,(Q) pays no attention(R) to you, Your Majesty, or to the decree you put in writing. He still prays three times a day.” 14 When the king heard this, he was greatly distressed;(S) he was determined to rescue Daniel and made every effort until sundown to save him.
15 Then the men went as a group to King Darius and said to him, “Remember, Your Majesty, that according to the law of the Medes and Persians no decree or edict that the king issues can be changed.”(T)
16 So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den.(U) The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, rescue(V) you!”
17 A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed(W) it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel’s situation might not be changed. 18 Then the king returned to his palace and spent the night without eating(X) and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.(Y)
19 At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions’ den. 20 When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, “Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?”(Z)
21 Daniel answered, “May the king live forever!(AA) 22 My God sent his angel,(AB) and he shut the mouths of the lions.(AC) They have not hurt me, because I was found innocent in his sight.(AD) Nor have I ever done any wrong before you, Your Majesty.”
23 The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound(AE) was found on him, because he had trusted(AF) in his God.
24 At the king’s command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions’ den,(AG) along with their wives and children.(AH) And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.(AI)
25 Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language(AJ) in all the earth:
“May you prosper greatly!(AK)
26 “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence(AL) the God of Daniel.(AM)
“For he is the living God(AN)
and he endures forever;(AO)
his kingdom will not be destroyed,
his dominion will never end.(AP)
27 He rescues and he saves;(AQ)
he performs signs and wonders(AR)
in the heavens and on the earth.
He has rescued Daniel
from the power of the lions.”(AS)
28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus[b](AT) the Persian.(AU)
Footnotes
- Daniel 6:1 In Aramaic texts 6:1-28 is numbered 6:2-29.
- Daniel 6:28 Or Darius, that is, the reign of Cyrus
但以理书 6
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
但以理在狮子坑中
6 大流士随心所愿,立了一百二十个总督,治理全国, 2 又在他们以上立总长三人,但以理也在其中;使总督在他们三人面前呈报,免得王受亏损。 3 这但以理因有卓越的灵性,超乎其余的总长和总督,王想立他治理全国。
4 那时,总长和总督在治国的事务上寻找但以理的把柄,为要控告他;只是找不到任何的把柄和过失,因他忠心办事,毫无错误过失。 5 那些人就说:“我们要找但以理的把柄,若不从他 神的律法中下手,就寻不着。”
6 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁! 7 国中的总长、钦差、总督、谋士和省长彼此商议,求王下旨,立一条禁令,三十天之内,不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求什么,就必扔在狮子坑中。 8 王啊,现在求你立这禁令,在这文件上签署,使它不能更改;照玛代人和波斯人的例,绝不更动。” 9 于是大流士王在这禁令的文件上签署。 10 但以理知道这文件已经签署,就进自己的家,他家楼上的窗户开向耶路撒冷。他一天三次,双膝跪着,在他的 神面前祷告感谢,像平常一样。
11 于是,那些人纷纷聚集,发现但以理在他 神面前祈祷恳求。 12 他们就进到王面前,向王提及禁令,说:“三十天之内不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求什么,必被扔在狮子坑中,王不是在这禁令上签署了吗?”王回答说:“确有这事,照玛代人和波斯人的例是不可更改的。” 13 他们对王说:“王啊,那被掳的犹大人但以理不理会你,也不遵守你签署的禁令,竟一天三次祈祷。” 14 王听见这话,就甚愁烦,一心要救但以理,直到日落的时候,他还在筹划解救他。 15 那些人就纷纷聚集到王那里,对王说:“王啊,当知道玛代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。”
16 于是王下令,人就把但以理带来,扔在狮子坑中。王对但以理说:“你经常事奉的 神,他必拯救你。” 17 有人搬来一块石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事绝不更改。 18 王回到宫里,终夜禁食,不让人带乐器[a]到他面前,他也失眠了。
19 次日黎明,王起来,急忙往狮子坑那里去, 20 临近坑边,哀声呼叫但以理。王对但以理说:“永生 神的仆人但以理啊,你经常事奉的 神能救你脱离狮子吗?” 21 但以理对王说:“愿王万岁! 22 我的 神差遣使者封住狮子的口,叫狮子不伤我,因我在 神面前无辜。王啊,在你面前我也没有做过任何亏损的事。” 23 王因此就甚喜乐,吩咐把但以理从坑里拉上来。于是但以理从坑里被拉上来,身上毫无损伤,因为他信靠他的 神。 24 王下令,把那些控告但以理的人和他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就制伏他们,咬碎他们的骨头。
25 于是,大流士王传旨给住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安! 26 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的 神面前战兢畏惧。
因为他是活的 神,
永远长存,
他的国度永不败坏,
他的权柄永存无极!
27 他庇护,搭救,
在天上地下施行神迹奇事,
救了但以理
脱离狮子的口。”
28 如此,这但以理,当大流士在位的时候和波斯的居鲁士在位的时候,大享亨通。
Footnotes
- 6.18 “乐器”或译“跳舞的女子”或“食物”。
但以理書 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
但以理在獅子坑
6 大流士決定設立一百二十個總督治理全國。 2 總督之上,設三個總長,以維護王的統治,但以理是其中之一。 3 因為但以理有非凡的心智,遠超過其他總長和總督,王便考慮讓他治理全國。 4 於是,其他總長和總督想在但以理的政務中找把柄控告他,卻找不到任何把柄或過失,因為他誠實可靠,毫無過失。 5 最後他們說:「除非我們從但以理上帝的律法下手,否則找不到指控他的把柄。」
6 於是,這些總長和總督齊來見王,說:「願大流士王萬歲! 7 所有總長、行政官、總督、謀士和省長都認為王應該下一道禁令,三十天內,任何人不得向王以外的神明或人禱告,違者必被扔進獅子坑。 8 王啊,求你頒佈、簽署這道禁令,使之不可更改,正如瑪代人和波斯人的律令是不可更改的。」 9 於是大流士王簽署了這道禁令。
10 但以理知道王簽署禁令後,就回到家裡。他樓上的窗戶朝向耶路撒冷,他像往常一樣每日三次跪下向上帝禱告、感恩。 11 那些官員一同來了,發現但以理向他的上帝禱告、祈求, 12 便去見王,提及王的禁令,說:「王啊,你不是簽署禁令,三十天內,任何人不得向王以外的神明或人禱告,違者必被扔進獅子坑嗎?」王說:「確有此事,按照瑪代人和波斯人的律,這禁令不可更改。」 13 他們對王說:「王啊,被擄來的猶大人但以理不理會你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈禱。」 14 王聽了這些話,十分愁煩,一心想救但以理,直到日落都在籌畫解救之道。 15 那些人齊來見王,說:「王啊,按照瑪代人和波斯人的律,王頒佈的禁令和律例是不可更改的。」
16 王便下令把但以理帶來扔進獅子坑。他對但以理說:「願你忠心事奉的上帝拯救你!」 17 坑口用大石封住,並加上王和大臣的封印,使懲辦但以理的事不可更改。 18 王回宮後,整夜禁食,拒絕娛樂,無法入睡。
19 次日黎明,王起來匆忙趕往獅子坑, 20 到了坑邊,淒聲呼喊但以理:「永活上帝的僕人但以理啊,你忠心事奉的上帝有沒有救你脫離獅子的口?」 21 但以理對王說:「願王萬歲! 22 我的上帝差遣天使封住了獅子的口,不讓牠們傷害我,因為我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也沒有過錯。」 23 王非常高興,便命人把但以理從坑中拉上來。於是,但以理從坑中被拉了上來,他因為信靠他的上帝,身上毫無損傷。 24 王下令把那些惡意控告但以理的人及其兒女妻子都帶來,扔進獅子坑。他們還沒到坑底,獅子便撲上去,咬碎了他們的骨頭。
25 後來,大流士王傳諭境內的各族、各邦、各語種的人,說:「願你們大享平安! 26 我下令,我統治的國民都要敬畏但以理的上帝,
「因為祂是永活長存的上帝,
祂的國度永不滅亡,
祂的統治直到永遠。
27 祂庇護、拯救,
在天上地下行神蹟奇事,
救但以理脫離獅子的口。」
28 因此,在大流士和波斯人塞魯士執政期間,但以理凡事亨通。
Daniel 6
New International Version
Daniel in the Den of Lions
6 [a]It pleased Darius(A) to appoint 120 satraps(B) to rule throughout the kingdom, 2 with three administrators over them, one of whom was Daniel.(C) The satraps were made accountable(D) to them so that the king might not suffer loss. 3 Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.(E) 4 At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges(F) against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent. 5 Finally these men said, “We will never find any basis for charges against this man Daniel unless it has something to do with the law of his God.”(G)
6 So these administrators and satraps went as a group to the king and said: “May King Darius live forever!(H) 7 The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors(I) have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or human being during the next thirty days, except to you, Your Majesty, shall be thrown into the lions’ den.(J) 8 Now, Your Majesty, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”(K) 9 So King Darius put the decree in writing.
10 Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward(L) Jerusalem. Three times a day he got down on his knees(M) and prayed, giving thanks to his God, just as he had done before.(N) 11 Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help.(O) 12 So they went to the king and spoke to him about his royal decree: “Did you not publish a decree that during the next thirty days anyone who prays to any god or human being except to you, Your Majesty, would be thrown into the lions’ den?”
The king answered, “The decree stands—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”(P)
13 Then they said to the king, “Daniel, who is one of the exiles from Judah,(Q) pays no attention(R) to you, Your Majesty, or to the decree you put in writing. He still prays three times a day.” 14 When the king heard this, he was greatly distressed;(S) he was determined to rescue Daniel and made every effort until sundown to save him.
15 Then the men went as a group to King Darius and said to him, “Remember, Your Majesty, that according to the law of the Medes and Persians no decree or edict that the king issues can be changed.”(T)
16 So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions’ den.(U) The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, rescue(V) you!”
17 A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed(W) it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel’s situation might not be changed. 18 Then the king returned to his palace and spent the night without eating(X) and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.(Y)
19 At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions’ den. 20 When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, “Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?”(Z)
21 Daniel answered, “May the king live forever!(AA) 22 My God sent his angel,(AB) and he shut the mouths of the lions.(AC) They have not hurt me, because I was found innocent in his sight.(AD) Nor have I ever done any wrong before you, Your Majesty.”
23 The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound(AE) was found on him, because he had trusted(AF) in his God.
24 At the king’s command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions’ den,(AG) along with their wives and children.(AH) And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.(AI)
25 Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language(AJ) in all the earth:
“May you prosper greatly!(AK)
26 “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence(AL) the God of Daniel.(AM)
“For he is the living God(AN)
and he endures forever;(AO)
his kingdom will not be destroyed,
his dominion will never end.(AP)
27 He rescues and he saves;(AQ)
he performs signs and wonders(AR)
in the heavens and on the earth.
He has rescued Daniel
from the power of the lions.”(AS)
28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus[b](AT) the Persian.(AU)
Footnotes
- Daniel 6:1 In Aramaic texts 6:1-28 is numbered 6:2-29.
- Daniel 6:28 Or Darius, that is, the reign of Cyrus
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.