Add parallel Print Page Options

伯沙撒王设筵纵饮

伯沙撒王为他的一千大臣设摆盛筵,与这一千人对面饮酒。 伯沙撒欢饮之间,吩咐人将他父[a]尼布甲尼撒耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣、皇后、妃嫔好用这器皿饮酒。 于是他们把耶路撒冷神殿库房中所掠的金器皿拿来,王和大臣、皇后、妃嫔就用这器皿饮酒。 他们饮酒,赞美金、银、铜、铁、木、石所造的神。

忽现手指书文于壁

当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。王看见写字的指头, 就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰, 大声吩咐将用法术的和迦勒底人并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说:“谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。” 于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。 伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变,他的大臣也都惊奇。

王惊忧失色太后举召但以理

10 太后[b]因王和他大臣所说的话,就进入宴宫,说:“愿王万岁!你心意不要惊惶,脸面不要变色。 11 在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明、智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的和迦勒底人并观兆的领袖。 12 在他里头有美好的灵性,又有知识、聪明,能圆梦,释谜语,解疑惑。这人名叫但以理尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒。现在可以召他来,他必解明这意思。”

13 但以理就被领到王前。王问但以理说:“你是被掳之犹大人中的但以理吗?就是我父王从犹大掳来的吗? 14 我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。 15 现在哲士和用法术的都领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我,无奈他们都不能把讲解说出来。 16 我听说你善于讲解,能解疑惑,现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。”

但以理责王狂傲拜像

17 但以理在王面前回答说:“你的赠品可以归你自己,你的赏赐可以归给别人,我却要为王读这文字,把讲解告诉王。 18 王啊,至高的神曾将国位、大权、荣耀、威严赐予你父尼布甲尼撒 19 因神所赐他的大权,各方、各国、各族的人都在他面前战兢恐惧,他可以随意生杀,随意升降。 20 但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。 21 他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的神在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。 22 伯沙撒啊,你是他的儿子[c],你虽知道这一切,你心仍不自卑, 23 竟向天上的主自高,使人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识,金、银、铜、铁、木、石所造的神,却没有将荣耀归于那手中有你气息,管理你一切行动的神。 24 因此,从神那里显出指头来写这文字。

解释文字

25 “所写的文字是:弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。 26 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。 27 提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。 28 毗勒斯[d],就是你的国分裂,归于玛代人和波斯人。” 29 伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。

是夕王见杀玛代人大流士得其国

30 当夜,迦勒底伯沙撒被杀。 31 玛代大流士年六十二岁,取了迦勒底国。

Footnotes

  1. 但以理书 5:2 “父”或作“祖”,下同。
  2. 但以理书 5:10 或作:皇后。下同。
  3. 但以理书 5:22 或作:孙子。
  4. 但以理书 5:28 与“乌法珥新”同义。

Belshazzar’s Feast

King Belshazzar made a great feast for a thousand of his lords, and he was drinking wine in the presence of the thousand.(A)

Under the influence of the wine, Belshazzar commanded that they bring in the vessels of gold and silver that his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple in Jerusalem, so that the king and his lords, his wives, and his concubines might drink from them.(B) So they brought in the vessels of gold that had been taken out of the temple, the house of God in Jerusalem, and the king and his lords, his wives, and his concubines drank from them. They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.(C)

The Writing on the Wall

Immediately the fingers of a human hand appeared and began writing on the plaster of the wall of the royal palace, next to the lampstand. The king was watching the hand as it wrote.(D) Then the king’s face turned pale, and his thoughts terrified him. His limbs gave way, and his knees knocked together.(E) The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the diviners, and the king said to the wise men of Babylon, “Whoever can read this writing and tell me its interpretation shall be clothed in purple, have a chain of gold around his neck, and rank third in the kingdom.”(F) Then all the king’s wise men came in, but they could not read the writing or tell the king the interpretation.(G) Then King Belshazzar became greatly terrified, and his face turned pale, and his lords were perplexed.(H)

10 The queen, when she heard the discussion of the king and his lords, came into the banquet hall. The queen said, “O king, live forever! Do not let your thoughts terrify you or your face grow pale.(I) 11 There is a man in your kingdom who is endowed with a spirit of the holy gods.[a] In the days of your father he was found to have enlightenment, understanding, and wisdom like the wisdom of the gods. Your father, King Nebuchadnezzar, made him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and diviners,[b](J) 12 because an excellent spirit, knowledge, and understanding to interpret dreams, explain riddles, and solve problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will reveal the interpretation.”(K)

The Writing on the Wall Interpreted

13 Then Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “So you are Daniel, one of the exiles of Judah, whom my father the king brought from Judah?(L) 14 I have heard of you that a spirit of the gods[c] is in you and that enlightenment, understanding, and excellent wisdom are found in you. 15 Now the wise men, the enchanters, have been brought in before me to read this writing and tell me its interpretation, but they were not able to reveal the interpretation of the matter. 16 But I have heard that you can give interpretations and solve problems. Now if you are able to read the writing and tell me its interpretation, you shall be clothed in purple, have a chain of gold around your neck, and rank third in the kingdom.”(M)

17 Then Daniel answered in the presence of the king, “Let your gifts be for yourself, or give your rewards to someone else! Nevertheless I will read the writing to the king and let him know the interpretation.(N) 18 As for you, O king, the Most High God gave your father Nebuchadnezzar kingship, greatness, glory, and majesty.(O) 19 And because of the greatness that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him. He killed those he wanted to kill, kept alive those he wanted to keep alive, honored those he wanted to honor, and degraded those he wanted to degrade.(P) 20 But when his heart was lifted up and his spirit was hardened so that he acted proudly, he was deposed from his kingly throne, and his glory was stripped from him.(Q) 21 He was driven from human society, and his mind was made like that of an animal. His dwelling was with the wild asses, he was fed grass like oxen, and his body was bathed with the dew of heaven, until he learned that the Most High God has sovereignty over the kingdom of mortals and sets over it whomever he will.(R) 22 And you, Belshazzar his son, have not humbled your heart, even though you knew all this!(S) 23 You have exalted yourself against the Lord of heaven! The vessels of his temple have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have been drinking wine from them. You have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, but the God in whose power is your very breath and to whom belong all your ways, you have not honored.(T)

24 “So from his presence the hand was sent and this writing was inscribed.(U) 25 And this is the writing that was inscribed: mene,[d] tekel, and parsin. 26 This is the interpretation of the matter: mene: God has numbered the days of[e] your kingdom and brought it to an end;(V) 27 tekel: you have been weighed on the scales and found wanting;(W) 28 peres:[f] your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”

29 Then Belshazzar gave the command, and Daniel was clothed in purple, a chain of gold was put around his neck, and a proclamation was made concerning him that he should rank third in the kingdom.

30 That very night Belshazzar, the Chaldean king, was killed.(X) 31 [g]And Darius the Mede received the kingdom, being about sixty-two years old.(Y)

Footnotes

  1. 5.11 Or a holy, divine spirit
  2. 5.11 Aram adds the king your father
  3. 5.14 Or a divine spirit
  4. 5.25 Gk Vg: Aram reads mene, mene,
  5. 5.26 Aram lacks the days of
  6. 5.28 The singular of Parsin
  7. 5.31 6.1 in Aram