但以理书 5:29-31
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
29 伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
是夕王见杀玛代人大流士得其国
30 当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。 31 玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
Read full chapter
Daniel 5:29-31
New International Version
29 Then at Belshazzar’s command, Daniel was clothed in purple, a gold chain was placed around his neck,(A) and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom.(B)
30 That very night Belshazzar,(C) king(D) of the Babylonians,[a] was slain,(E) 31 and Darius(F) the Mede(G) took over the kingdom, at the age of sixty-two.[b]
Footnotes
- Daniel 5:30 Or Chaldeans
- Daniel 5:31 In Aramaic texts this verse (5:31) is numbered 6:1.
Daniel 5:29-31
King James Version
29 Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
30 In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
31 And Darius the Median took the kingdom, being about threescore and two years old.
Read full chapter
Daniel 5:29-31
Living Bible
29 Then at Belshazzar’s command, Daniel was robed in purple, a gold chain was hung around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.
30 That very night Belshazzar, the Chaldean king, was killed, 31 and Darius the Mede[a] entered the city and began reigning at the age of sixty-two.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 5:31 Darius the Mede. Darius the Mede is not to be confused with Darius the Persian mentioned in Ezra, Haggai, and Zechariah, nor with the one in Nehemiah 12:22.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
