尼布甲尼撒的梦

尼布甲尼撒在执政第二年做了梦,心里烦乱,无法入睡, 便派人召来术士、巫师、行法术的和占星家[a],为他解梦。他们都来到王面前。 王对他们说:“我做了一个梦,心里烦乱,想知道梦的意思。” 占星家用亚兰话对王说:“愿王万岁!请将梦告诉仆人,仆人好解释梦的意思。” 王对占星家说:“我的旨意已定,你们若不能将梦和梦的意思告诉我,必被碎尸万段,你们的家必沦为废墟。 你们若能将梦和梦的意思告诉我,我必给你们礼物、赏赐和极大的尊荣。所以你们要将梦和梦的意思告诉我。” 他们再次对王说:“请王将梦告诉仆人,仆人好解释梦的意思。” 王说:“我敢肯定,你们是在拖延时间,因为你们知道我的旨意已定, 你们若不将梦告诉我,我必惩治你们。你们串通起来在我面前胡言乱语,期待情况会改变。现在将梦告诉我,我就相信你们能解梦。” 10 占星家说:“王所要求的,世上无人能做到,因为再伟大、再有权势的君王也没问过术士、巫师或占星家这样的事。 11 王问的事太难,除了不在人间居住的神明外,无人能为王解答。” 12 王大怒,下令处死巴比伦所有的智者。 13 于是,处死智者的谕旨发出,但以理和他的同伴都在被杀之列。

14 王的护卫长亚略奉命要处死巴比伦的智者,但以理机智、谨慎地应对。 15 他问王的护卫长亚略:“王的命令为何这样紧急?”亚略就把情况告诉他。 16 但以理便进宫求王宽限,以便为王解梦。 17 然后,他回到居所将这事告诉同伴哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅, 18 要同伴祈求天上的上帝施怜悯,显明这奥秘,以免他们和其他巴比伦的智者一起被杀。 19 这奥秘在夜间的异象中向但以理显明,他便颂赞天上的上帝, 20 说:

“上帝的名永永远远当受称颂,
因为智慧和能力都属于祂。
21 祂改变时令和季节,废王立王,
赐智慧给智者,赐知识给哲士。
22 祂显明深奥隐秘之事,
洞悉暗中的隐情,
有光与祂同住。
23 我祖先的上帝啊,我感谢你,赞美你,
因你赐我智慧和能力,
应允我们的祈求,
使我们明白王的梦。”

但以理解梦

24 于是,但以理去见王指派处死巴比伦智者的亚略,对他说:“不要处死巴比伦的智者,请带我去见王,我要为王解梦。” 25 亚略急忙带但以理去见王,对王说:“我在被掳的犹大人中找到一个能为王解梦的。” 26 王就问又名伯提沙撒的但以理:“你能将我做的梦和梦的意思告诉我吗?” 27 但以理回答说:“没有智者、术士、巫师或占星家可以解答王所问的奥秘, 28-30 但天上的上帝能揭开奥秘,祂已把将来要发生的事告诉了王。王啊,你在床上梦见了将来的事,揭开奥秘的上帝已把将来的事指示给你。上帝将王做的梦启示给我,并非因为我的智慧胜过其他人,而是要让王知道梦的意思和王的心事。以下是王在床上做的梦和脑中出现的异象。

31 “王啊,你梦见一个高大宏伟、极其明亮的塑像站在你面前,相貌可怕, 32 有纯金的头、银的胸和臂、铜的肚腹和大腿、 33 铁的小腿和半铁半泥的脚。 34 在你观看的时候,有一块非人手凿出的石头打在塑像半铁半泥的脚上,砸碎了脚。 35 铁、泥、铜、银、金随即粉碎,犹如夏天麦场上的糠秕,被风吹得无影无踪。但打碎这像的石头变成一座大山,充满整个大地。

36 “这就是梦的内容。现在我们要为王解梦。 37 王啊,你是万王之王,天上的上帝已将国度、权柄、能力和尊荣赐给你, 38 也将居住在各地的世人、走兽和飞禽都交在你手中,让你管理。你就是那金头。 39 在你之后,必有另一国兴起,不及你的国强大。之后是将要统治天下的第三个国,是铜的。 40 接着是坚如铁的第四国,能击垮、打碎列国,正如铁能击垮、打碎一切。 41 你看见半铁半陶泥的脚和脚趾,表示那将是一个分裂的国。正如你看见铁和泥混杂在一起,它必有铁一般的力量。 42 半铁半泥的脚趾表示那国必半强半弱。 43 你看见铁和泥混杂在一起,这表示那国的民族彼此混杂通婚,却不能团结,正如铁和泥无法混合。 44 在以上列王统治的时候,天上的上帝必设立一国——永不灭亡、外族无法夺其政权。这国将击垮、消灭列国,并且永远长存。 45 你看见那块非人手从山中凿出的石头打碎铁、铜、泥、银和金。伟大的上帝已把将来的事告诉了王。这梦是真实的,解释是可靠的。”

46 尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并下令给他献供物和香。 47 王对但以理说:“你们的上帝真是万神之神、万王之主、奥秘的启示者,因为你能揭开这个奥秘。” 48 王赐但以理高官及许多贵重的礼物,派他治理巴比伦全省,管理巴比伦所有的智者。 49 王又应允但以理的请求,派沙得拉、米煞和亚伯尼歌负责巴比伦省的事务。但以理仍在朝中供职。

Footnotes

  1. 2:2 占星家”亚兰文作“迦勒底人”,同下2:4510节;3:84:75:711

El sueño de Nabucodonosor

Durante el segundo año[a] en que Nabucodonosor fue rey tuvo varios sueños que lo preocuparon y lo asustaron tanto que no podía dormir. Entonces mandó llamar a todos los adivinos, hechiceros, magos y sabios para que le interpretaran lo que había soñado. Todos se presentaron ante el rey y él les dijo:

—Tuve un sueño que me tiene preocupado y necesito urgentemente saber lo que significa.

Entonces los caldeos le respondieron al rey en idioma arameo[b]:

—¡Viva el rey por siempre! Estamos aquí para servirle, cuéntenos su sueño y le diremos lo que significa.

—Yo no les voy a contar nada. Ustedes deben decirme qué fue lo que soñé y además qué significa. Si no me lo dicen, los haré pedazos y destrozaré sus casas hasta que queden convertidas en ruinas. Pero si me cuentan el sueño y su significado, los recompensaré con regalos y honor. Así que díganme el sueño y su significado.

Los caldeos le respondieron nuevamente diciendo:

—Su majestad, somos sus servidores. Cuéntenos el sueño y le diremos qué significa.

Y el rey les dijo:

—Ustedes sólo están ganando tiempo porque saben que no les voy a decir nada. Si no me dicen el sueño serán castigados, pues se han puesto de acuerdo para mentir esperando que pase el tiempo. Tienen que contarme el sueño para que yo pueda estar seguro de que el significado que me dirán es el verdadero.

10 Los caldeos le respondieron:

—Nadie en este mundo tiene el poder de hacer lo que el rey está pidiendo. Además, ningún rey por más poder o grandeza que tenga, ha pedido algo así a ningún hechicero, adivino o caldeo. 11 Lo que el rey está pidiendo es muy complicado y difícil, sólo los dioses podrían revelar un sueño de otra persona y decir su significado. Pero los dioses no viven con los humanos.

12 El rey se enojó mucho con esa respuesta y condenó a muerte a todos los sabios de Babilonia. 13 La orden del rey fue anunciada públicamente y los guardias del rey salieron a buscar a Daniel y a sus compañeros para matarlos a ellos también.

14 Arioc era el jefe de los guardias y era el encargado de matar a los sabios de Babilonia, pero Daniel le envió un mensaje 15 en el que le preguntaba:

—Arioc, tú que eres el representante del rey, explícame por qué esta orden del rey es tan urgente y severa.

Arioc le respondió explicando la orden. 16 Entonces, Daniel fue y le pidió al rey algún tiempo para poder explicarle el significado del sueño. 17 Luego Daniel volvió a casa y les contó a sus compañeros Ananías, Misael y Azarías todo lo que estaba pasando. 18 Entonces pidieron que el Dios del cielo tuviera compasión de ellos y les revelara el secreto para que no tuvieran que morir con los demás sabios de Babilonia. 19 Esa noche Daniel tuvo una visión y Dios le reveló el significado del secreto. Entonces Daniel alabó al Dios del cielo 20 diciendo:

«¡Alabado sea el nombre de Dios por siempre!
    ¡A él pertenecen el poder y la sabiduría!
21 Él cambia los tiempos y las estaciones,
    pone y quita reyes.
Da sabiduría a los sabios
    e inteligencia a los expertos.
22 Él revela los secretos más profundos;
    conoce todo lo que hay en la oscuridad
    porque la luz vive junto a él.
23 Dios de mis antepasados te doy gracias y te alabo
    porque tú me has dado sabiduría y poder;
me revelaste lo que te pedía.
    ¡Me diste a conocer el sueño del rey!»

Daniel cuenta el sueño y su significado

24 Después, Daniel fue a ver a Arioc, quien tenía la orden de matar a los adivinos de Babilonia, y le dijo:

—No mates a los adivinos de Babilonia.[c] Llévame a ver al rey y le explicaré el sentido del sueño.

25 Así que Arioc y Daniel fueron rápidamente a ver al rey. Cuando llegaron, Arioc le dijo al rey:

—He encontrado entre los judíos deportados a un hombre que puede interpretar el sueño del rey.

26 Entonces el rey le dijo a Daniel, al que llamaban Baltasar:

—¿De verdad eres capaz de contarme el sueño que tuve y lo que significa?

27 Daniel respondió:

—Ninguno de los sabios, hechiceros, adivinos o magos puede revelar este secreto al rey, 28 pero hay un Dios en el cielo que sí revela secretos. Él le ha revelado a usted, rey Nabucodonosor, lo que sucederá al final de los tiempos. Esto es lo que vio usted cuando estaba acostado: 29 cuando usted descansaba en su cama pensó en lo que podría ocurrir en el futuro. Dios puede revelar secretos, y él le ha mostrado a usted lo que va a suceder. 30 En cuanto a mí, no es que yo sea más sabio que otros. Si se me ha revelado el secreto es para que le explique su sentido al rey y así pueda usted entender lo que pasó por su mente.

31 »Majestad, en su sueño usted vio una estatua muy grande frente a usted. Era una estatua enorme y muy brillante pero su aspecto causaba terror. 32 La cabeza de la estatua era de oro. Los hombros y los brazos eran de plata. El vientre y los muslos eran de bronce. 33 Las piernas eran de hierro y los pies eran en parte de hierro y en parte de barro. 34 Mientras la miraba, una roca se desprendió sin que nadie la moviera y golpeó a la estatua en sus pies de hierro y barro y los pulverizó. 35 En seguida, todo el barro, el hierro, el bronce, la plata y el oro se despedazaron y se volvieron polvo. Parecía como el polvo que sobra cuando se trilla el trigo en verano, pero el viento se lo llevó todo sin dejar rastro. Luego la roca se convirtió en una gran montaña[d] que ocupó toda la tierra.

36 »Ese fue el sueño, y ahora le voy a decir al rey lo que significa. 37 Usted es el más importante de los reyes. El Dios de los cielos lo ha elegido y le ha dado poder y riquezas. 38 Dios lo ha puesto al mando de los hombres, de los animales salvajes y de las aves del cielo. Usted es esa cabeza de oro de la estatua. 39 Después de usted vendrá otro reino, pero ese reino no será tan importante como el suyo. Luego vendrá un tercer reino de bronce que gobernará sobre toda la tierra. 40 Después habrá un cuarto reino que será tan fuerte como el hierro. Y así como el hierro es más fuerte y destroza todo, de igual manera ese cuarto reino destrozará a todos los demás.

41 »Pero usted vio que los pies y los dedos de la estatua eran en parte de hierro y en parte de barro. Pues eso quiere decir que este reino estará dividido y tendrá sólo un poco de la estabilidad del hierro porque usted vio que el hierro estaba mezclado con el barro. 42 Es decir que así como parte de los pies y de los dedos eran de barro y la otra parte era de hierro, de igual forma el reino será en parte fuerte y en parte débil. 43 Y así como usted vio que se mezclaban el hierro y el barro, también los pueblos se mezclarán entre sí. Pero por más que se mezclen no serán un solo pueblo, como tampoco el hierro y el barro se mezclan totalmente. 44 Y durante ese tiempo, el Dios del cielo creará un reino eterno que no podrá ser destruido. Ese reino no quedará en manos de extraños. Al contrario, ese reino destruirá y superará a todos los demás reinos. ¡Es un reino que durará para siempre! 45 Majestad, usted vio una roca que se desprendió de la montaña sin que ninguna mano la empujara. Esa roca destrozó el hierro, el bronce, la plata y el oro. Eso significa que el gran Dios le estaba mostrando lo que pasará en el futuro. Ese es el sueño y la interpretación que es completamente cierta».

46 Enseguida, el rey Nabucodonosor se arrodilló ante Daniel y lo alabó. Además ordenó que se preparara una ofrenda de incienso y fragancias en honor de Daniel. 47 El rey dijo:

—En realidad tu Dios es el más importante y poderoso. Es el Señor de todos los reyes y el que revela los secretos. Él fue quien hizo posible que tú me revelaras a mí este secreto.

48 El rey le dio a Daniel muchos regalos y lo nombró jefe de la provincia de Babilonia y de todos los demás adivinos y sabios de Babilonia. 49 Daniel le pidió al rey que nombrara también a Sadrac, Mesac y Abednego para ocupar cargos importantes en la provincia de Babilonia. El rey hizo lo que Daniel le pidió y Daniel se convirtió en uno de los funcionarios más importantes del rey.

Footnotes

  1. 2:1 segundo año Daniel aquí usa probablemente el sistema cronológico babilónico que acostumbraba a contar un reinado a partir del comienzo del primer año completo o calendario. No tomaba en cuenta el primer año parcial en que el rey asumiera el trono.
  2. 2:4 arameo Idioma oficial del Imperio babilónico. Este idioma era usado por gente de muchos países como lengua de comunicación internacional. El texto de Daniel desde aquí hasta 7:28 está escrito en arameo.
  3. 2:24 No mates […] Babilonia o No mates a ningún otro adivino de Babilonia.
  4. 2:35 montaña o fortaleza.

Nebuchadnezzar Challenges the Wise Men to Explain His Dream

In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had a dream. His spirit was troubled, but he fell back to sleep again. The king gave orders to summon the magicians, the spell casters, the sorcerers, and the astrologers[a] to relate the king’s dream to him. So they came and stood before the king. The king said to them, “I had a dream, and my spirit was troubled because I did not understand the dream.”

The astrologers said to the king in Aramaic,[b] “Your Majesty,[c] may you live forever! Tell the dream to your servants, and we will explain its meaning.”

The king answered the astrologers, “My decision is final. If you do not tell me the dream and what it means, your body shall be cut to pieces, and your houses will be made into a pile of rubble. However, if you explain the dream and its meaning, you will receive gifts, a reward, and great honor from me. So, explain to me the dream and its meaning!”

They responded a second time and said, “Let the king tell the dream to his servants, and we will explain its meaning.”

The king answered, “Now I know for sure that you are buying time because you see that my decision is final. If you do not make the dream known to me, there is only one decree for you. You have conspired to give me a lying and cheating response until the situation changes. So, tell me the dream, and I will know that you are also able to explain its meaning to me.”

10 The astrologers responded to the king, “There is no person on earth who is able to reveal what the king wants. No great and powerful king has ever asked for a thing like this from any magician, spell caster, or astrologer. 11 The thing that the king is asking is difficult. There is no one who can reveal it to the king except the gods, who do not dwell with mortal flesh.”

12 Because of this the king became very angry. He was enraged and gave orders to put the wise men of Babylon to death. 13 The decree was issued that all the wise men were to be executed. So executioners looked for Daniel and his companions to execute them.

God Reveals Nebuchadnezzar’s Dream to Daniel

14 Then Daniel responded with good judgment and tact to Ariok, the chief of the king’s executioners, who had gone out to execute the wise men of Babylon. 15 He said to Ariok, the king’s officer, “Why is the decree from the king so harsh?” So Ariok explained the situation to Daniel. 16 Daniel then entered the court and asked the king to give him time so that he could reveal the interpretation to the king.

17 Next, Daniel went to his house and explained the situation to Hananiah, Azariah, and Mishael, his companions. 18 They were to seek mercy from the God of Heaven concerning this mystery, so that Daniel and his companions would not be put to death with the rest of the wise men of Babylon.

19 Then the mystery was revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel blessed the God of Heaven.[d] 20 Daniel said,

May the name of God be blessed forever and ever,

because wisdom and power are his.

21 He changes times and eras.

He removes kings,

and he brings kings to power.

He gives wisdom to the wise

and knowledge to those who have good judgment.

22 He reveals deep things and hidden things.

He knows what is in the dark,

and the light dwells with him.

23 To you, God of my fathers, I give thanks and praise, because you have given me wisdom and power. Now you have made known to me what we requested from you, because you have made known to us the thing the king asked about.

Daniel Explains Nebuchadnezzar’s Dream

24 As a result of this, Daniel went to Ariok, whom the king had assigned to put the wise men of Babylon to death. Daniel went and said this to him: “Do not put the wise men of Babylon to death. Bring me before the king, and I will explain the meaning to the king.”

25 Then Ariok immediately brought Daniel before the king. This is what Ariok said to the king: “I have found a man from among the Judean exiles who will make the interpretation known to the king.”

26 The king said to Daniel (whose name was Belteshazzar), “Are you able to make known to me the dream that I saw and its meaning?”

27 Daniel answered the king, “The mystery that the king is asking about, no wise men, spell casters, magicians, or diviners are able to explain it to the king. 28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. This is your dream; the visions in your head while you were on your bed were this:

29 For you, Your Majesty, while you were on your bed, thoughts arose about things that will come after this, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. 30 But the reason that this mystery was revealed to me was not because I have more wisdom in me than any other living being. Rather, it was revealed to me so that the meaning could be made known to Your Majesty and so that you may know the thoughts of your heart.

31 You, Your Majesty, were looking, and there was a very great statue. That statue, which was large and extremely bright, was standing in front of you. Its appearance was frightening. 32 The statue looked like this: Its head was fine gold, its chest and its arms were silver, its abdomen and its thighs were bronze, 33 its shins were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay. 34 You continued to watch until a stone was cut, but not by human hands. It struck the statue on its feet that were iron and clay, and it smashed them. 35 Then all at once the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed and became like the chaff on the threshing floors of summer. The wind carried them away, and no trace of them could be found. However, the stone that struck the statue became a great mountain and filled the entire earth. 36 This is the dream.

So now we will interpret its meaning for Your Majesty. 37 You, Your Majesty, are the king of kings to whom the God of Heaven has given a kingdom, power, strength, and glory. 38 Wherever there are people, wild animals, and birds of the air, God has given them into your hand, and he has made you ruler over all of them. You are the head of gold.

39 After you another kingdom will arise that will be inferior to yours. Then another kingdom, a third kingdom of bronze will arise. This kingdom will rule the entire earth. 40 A fourth kingdom will be as strong as iron, since iron crushes and shatters everything. So, like iron that smashes, it will crush and smash all of these other kingdoms. 41 Because you saw feet and toes partly of potter’s clay and partly of iron, this will be a divided kingdom. It will have some of the hardness of iron, because you saw iron mixed with common clay.[e] 42 What is more, the toes of the feet were partly iron and partly clay. This means that part of the kingdom will be strong and part of it will be brittle. 43 You saw iron mixed with common clay. This means that the different parts of the kingdom will be a mixture of different races of people,[f] and they will not remain united to one another, just as iron does not mix with clay.

44 In the days of those kings, the God of Heaven will establish a kingdom that will never be destroyed, and this kingdom will not be left to another race of people. It will crush and put an end to all of these kingdoms, but it will stand forever, 45 just as you saw that a stone was cut from the mountain, but not by human hands, and it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold. A great God has made known to Your Majesty what will happen after this. The dream is sure, and its interpretation is certain.

46 Then King Nebuchadnezzar fell facedown and paid homage to[g] Daniel. He commanded that a sacrificial gift and incense be offered to him. 47 The king said, “Truly your God is the God of Gods, the Lord of Kings, and the Revealer of Mysteries, because you were able to reveal this mystery.”

48 Then the king promoted Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon. 49 When Daniel requested it, the king appointed Shadrak, Meshak, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel remained in the royal court.

Footnotes

  1. Daniel 2:2 In the book of Daniel there are two homonyms, both pronounced kasdim. One word refers to a type of astronomer/astrologer. The other word refers to the Chaldeans, the ethnic group that ruled Babylon. In most cases the context indicates the correct meaning.
  2. Daniel 2:4 The text of Daniel is written in Aramaic from this point through the end of chapter 7.
  3. Daniel 2:4 Literally O King
  4. Daniel 2:19 The God of Heaven is the common title for the Lord in Daniel.
  5. Daniel 2:41 Common clay is literally clay of clay, with two different Aramaic words for clay.
  6. Daniel 2:43 Literally will be mixed among the seed of man
  7. Daniel 2:46 Or worshipped