但以理书 12
Chinese New Version (Traditional)
冊上有名的必蒙拯救
12 “那時保護你同胞的偉大護衛天使米迦勒必站起來;並且必有患難的時期,是立國以來直到那時未曾有過的。那時你的同胞中名字記錄在冊上的,都必得拯救。 2 必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。 3 那些有智慧的必發光,好像穹蒼的光體;那些使許多人歸義的必發光,如同星星,直到永永遠遠。 4 但以理啊!你要隱藏這些話,把這書密封,直到末期,必有許多人來往奔跑,知識增多。”
下令封閉預言直到末期
5 我但以理觀看,看見另有兩個天使,一個站在河岸的這邊,一個站在河岸的那邊。 6 有一個問那身穿細麻衣、站在河水以上的人,說:“這些奇異的事的結局幾時才到呢?” 7 我聽見那身穿細麻衣、站在河水以上的人,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓,說:“要經過一載、二載、半載(“一載、二載、半載”或譯:“一個時期、多個時期、半個時期”);在他們完全粉碎聖民的勢力的時候,這一切事就都要完成。” 8 我聽見,卻不明白,我就問:“我主啊,這些事的結局是怎樣呢?” 9 他回答:“但以理啊!你只管去吧,因為這些話已經隱藏密封,直到末期。 10 許多人必潔淨自己,使自己潔白,並且被熬煉。可是惡人仍然作惡。所有惡人都不明白,只有那些使人有智慧的才能明白。 11 從廢除常獻祭,並設立那使地荒涼的可憎的像的時候起,必有一千二百九十天。 12 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。 13 你應去等待結局!你必安歇;到了末日,你必起來,承受你的分。”
Daniel 12
Almeida Revista e Corrigida 2009
Os últimos tempos. As palavras seladas
12 E, naquele tempo, se levantará Miguel, o grande príncipe, que se levanta pelos filhos do teu povo, e haverá um tempo de angústia, qual nunca houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas, naquele tempo, livrar-se-á o teu povo, todo aquele que se achar escrito no livro. 2 E muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna e outros para vergonha e desprezo eterno. 3 Os sábios, pois, resplandecerão como o resplendor do firmamento; e os que a muitos ensinam a justiça refulgirão como as estrelas, sempre e eternamente. 4 E tu, Daniel, fecha estas palavras e sela este livro, até ao fim do tempo; muitos correrão de uma parte para outra, e a ciência se multiplicará.
5 E eu, Daniel, olhei, e eis que estavam outros dois, um desta banda, à beira do rio, e o outro da outra banda, à beira do rio. 6 E ele disse ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: Que tempo haverá até ao fim das maravilhas? 7 E ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio, quando levantou a sua mão direita e a sua mão esquerda ao céu e jurou, por aquele que vive eternamente, que depois de um tempo, de tempos e metade de um tempo, e quando tiverem acabado de destruir o poder do povo santo, todas essas coisas serão cumpridas. 8 Eu, pois, ouvi, mas não entendi; por isso, eu disse: Senhor meu, qual será o fim dessas coisas? 9 E ele disse: Vai, Daniel, porque estas palavras estão fechadas e seladas até ao tempo do fim. 10 Muitos serão purificados, e embranquecidos, e provados; mas os ímpios procederão impiamente, e nenhum dos ímpios entenderá, mas os sábios entenderão. 11 E, desde o tempo em que o contínuo sacrifício for tirado e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias. 12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias. 13 Tu, porém, vai até ao fim; porque repousarás e estarás na tua sorte, no fim dos dias.
Daniel 12
New Revised Standard Version Catholic Edition
The Resurrection of the Dead
12 “At that time Michael, the great prince, the protector of your people, shall arise. There shall be a time of anguish, such as has never occurred since nations first came into existence. But at that time your people shall be delivered, everyone who is found written in the book. 2 Many of those who sleep in the dust of the earth[a] shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. 3 Those who are wise shall shine like the brightness of the sky,[b] and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever. 4 But you, Daniel, keep the words secret and the book sealed until the time of the end. Many shall be running back and forth, and evil[c] shall increase.”
5 Then I, Daniel, looked, and two others appeared, one standing on this bank of the stream and one on the other. 6 One of them said to the man clothed in linen, who was upstream, “How long shall it be until the end of these wonders?” 7 The man clothed in linen, who was upstream, raised his right hand and his left hand toward heaven. And I heard him swear by the one who lives forever that it would be for a time, two times, and half a time,[d] and that when the shattering of the power of the holy people comes to an end, all these things would be accomplished. 8 I heard but could not understand; so I said, “My lord, what shall be the outcome of these things?” 9 He said, “Go your way, Daniel, for the words are to remain secret and sealed until the time of the end. 10 Many shall be purified, cleansed, and refined, but the wicked shall continue to act wickedly. None of the wicked shall understand, but those who are wise shall understand. 11 From the time that the regular burnt offering is taken away and the abomination that desolates is set up, there shall be one thousand two hundred ninety days. 12 Happy are those who persevere and attain the thousand three hundred thirty-five days. 13 But you, go your way,[e] and rest; you shall rise for your reward at the end of the days.”
Footnotes
- Daniel 12:2 Or the land of dust
- Daniel 12:3 Or dome
- Daniel 12:4 Cn Compare Gk: Heb knowledge
- Daniel 12:7 Heb a time, times, and a half
- Daniel 12:13 Gk Theodotion: Heb adds to the end
Daniel 12
Names of God Bible
12 The person who looked like a human continued, “At that time Michael, the great commander, will stand up on behalf of the descendants of your people. It will be a time of trouble unlike any that has existed from the time there have been nations until that time. But at that time your people, everyone written in the book, will be rescued. 2 Many sleeping in the ground will wake up. Some will wake up to live forever, but others will wake up to be ashamed and disgraced forever. 3 Those who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.
4 “But you, Daniel, keep these words secret, and seal the book until the end times. Many will travel everywhere, and knowledge will grow.”
The Words Are Sealed Up
5 When I, Daniel, looked up, I saw two men standing there. One man stood on one side of the river, and the other one stood on the other side. 6 One of them asked the man dressed in linen clothes who was above the river, “How long will it be until these miracles are over?” 7 I heard the man dressed in linen clothes who was above the river. He raised his right hand and left hand to heaven and swore an oath by the one who lives forever. He said, “It will be for a time, times, and half of a time. When the power of the holy people has been completely shattered, then all these things will be finished.”
8 I heard him, but I did not understand. So I asked him, “Sir, how will these things end?”
9 He replied, “Go, Daniel. These words are to be kept secret and sealed until the end times. 10 Many will be purified, made white, and refined. But wicked people will do wicked things, and none of them will understand. Only wise people will understand. 11 From the time the daily burnt offering is taken away and the disgusting thing that causes destruction is set up, there will be 1,290 days. 12 Blessed are those who wait until they reach 1,335 days. 13 But go on until the end. You will rest, and you will rise for your inheritance at the end of time.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
