但以理书 12
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
末日
12 “那时,保佑你百姓的天使长[a]米迦勒必站起来,并且有大艰难,自从有国以来直到此时,未曾有过这样的事。那时,你的百姓凡记录在册上的,必得拯救。 2 睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。 3 智慧人要发光,如同天上的光;那领许多人归于义的必发光如星,直到永永远远。 4 但以理啊,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时。必有许多人往来奔跑[b],知识[c]就必增长。”
5 我—但以理观看,看哪,另有两个人站立:一个在河这边,一个在河那边。 6 其中一个对那在河水之上、穿细麻衣的说:“这奇异的事要到几时才应验呢?”
7 我听见那在河水之上、穿细麻衣的,向天举起左右手,指着那活到永远的起誓说:“要到一年[d]、两年,又半年,粉碎圣民力量结束的时候,这一切的事就要应验。” 8 我听了却不明白,就说:“我主啊,这些事的结局是怎样呢?”
9 他说:“但以理,去吧!因为这话已经隐藏封闭,直到末时。 10 必有许多人使自己洁净、洁白,且受熬炼;但恶人仍必行恶,没有一个恶人明白,惟独智慧人能明白。 11 从除掉经常献的祭,设立那施行毁灭的可憎之物的时候起,必有一千二百九十日。 12 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
13 “至于你,你要去等候结局。你必安息,到了末期,你必起来,享受你的福分。”
Daniel 12
New International Version
The End Times
12 “At that time Michael,(A) the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress(B) such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book(C)—will be delivered.(D) 2 Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake:(E) some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.(F) 3 Those who are wise[a](G) will shine(H) like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness,(I) like the stars for ever and ever.(J) 4 But you, Daniel, roll up and seal(K) the words of the scroll until the time of the end.(L) Many will go here and there(M) to increase knowledge.”
5 Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.(N) 6 One of them said to the man clothed in linen,(O) who was above the waters of the river, “How long will it be before these astonishing things are fulfilled?”(P)
7 The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand(Q) and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever,(R) saying, “It will be for a time, times and half a time.[b](S) When the power of the holy people(T) has been finally broken, all these things will be completed.(U)”
8 I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will the outcome of all this be?”
9 He replied, “Go your way, Daniel, because the words are rolled up and sealed(V) until the time of the end.(W) 10 Many will be purified, made spotless and refined,(X) but the wicked will continue to be wicked.(Y) None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.(Z)
11 “From the time that the daily sacrifice(AA) is abolished and the abomination that causes desolation(AB) is set up, there will be 1,290 days.(AC) 12 Blessed is the one who waits(AD) for and reaches the end of the 1,335 days.(AE)
13 “As for you, go your way till the end.(AF) You will rest,(AG) and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance.(AH)”
Footnotes
- Daniel 12:3 Or who impart wisdom
- Daniel 12:7 Or a year, two years and half a year
但以理书 12
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
末日
12 “那时,保佑你百姓的天使长[a]米迦勒必站起来,并且有大艰难,自从有国以来直到此时,未曾有过这样的事。那时,你的百姓凡记录在册上的,必得拯救。 2 睡在地里尘埃中的必有多人醒过来;其中有得永生的,有受羞辱永远被憎恶的。 3 智慧人要发光,如同天上的光;那领许多人归于义的必发光如星,直到永永远远。 4 但以理啊,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时。必有许多人往来奔跑[b],知识[c]就必增长。”
5 我—但以理观看,看哪,另有两个人站立:一个在河这边,一个在河那边。 6 其中一个对那在河水之上、穿细麻衣的说:“这奇异的事要到几时才应验呢?”
7 我听见那在河水之上、穿细麻衣的,向天举起左右手,指着那活到永远的起誓说:“要到一年[d]、两年,又半年,粉碎圣民力量结束的时候,这一切的事就要应验。” 8 我听了却不明白,就说:“我主啊,这些事的结局是怎样呢?”
9 他说:“但以理,去吧!因为这话已经隐藏封闭,直到末时。 10 必有许多人使自己洁净、洁白,且受熬炼;但恶人仍必行恶,没有一个恶人明白,惟独智慧人能明白。 11 从除掉经常献的祭,设立那施行毁灭的可憎之物的时候起,必有一千二百九十日。 12 那等候,直到一千三百三十五日的有福了。
13 “至于你,你要去等候结局。你必安息,到了末期,你必起来,享受你的福分。”
Daniel 12
New International Version
The End Times
12 “At that time Michael,(A) the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress(B) such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book(C)—will be delivered.(D) 2 Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake:(E) some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.(F) 3 Those who are wise[a](G) will shine(H) like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness,(I) like the stars for ever and ever.(J) 4 But you, Daniel, roll up and seal(K) the words of the scroll until the time of the end.(L) Many will go here and there(M) to increase knowledge.”
5 Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.(N) 6 One of them said to the man clothed in linen,(O) who was above the waters of the river, “How long will it be before these astonishing things are fulfilled?”(P)
7 The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand(Q) and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever,(R) saying, “It will be for a time, times and half a time.[b](S) When the power of the holy people(T) has been finally broken, all these things will be completed.(U)”
8 I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will the outcome of all this be?”
9 He replied, “Go your way, Daniel, because the words are rolled up and sealed(V) until the time of the end.(W) 10 Many will be purified, made spotless and refined,(X) but the wicked will continue to be wicked.(Y) None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.(Z)
11 “From the time that the daily sacrifice(AA) is abolished and the abomination that causes desolation(AB) is set up, there will be 1,290 days.(AC) 12 Blessed is the one who waits(AD) for and reaches the end of the 1,335 days.(AE)
13 “As for you, go your way till the end.(AF) You will rest,(AG) and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance.(AH)”
Footnotes
- Daniel 12:3 Or who impart wisdom
- Daniel 12:7 Or a year, two years and half a year
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.