但以理书 11:15-17
Chinese New Version (Traditional)
15 北方王必來,堆土築壘攻取堅固城。南方的軍力必抵擋不住,甚至精銳的部隊也無力抵抗。 16 那來攻擊南方王的,必任意而行;沒有人能在他面前站立得住;他必站在那榮美之地,手握毀壞之權。 17 他決意傾全國的力量而來,但他先和南方王修好,把自己的女兒給南方王為妻,好毀滅南國;可是他的計劃沒有成功,他自己也得不到甚麼好處。
Read full chapter
Daniel 11:15-17
New International Version
15 Then the king of the North will come and build up siege ramps(A) and will capture a fortified city. The forces of the South will be powerless to resist; even their best troops will not have the strength to stand. 16 The invader will do as he pleases;(B) no one will be able to stand against him.(C) He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it.(D) 17 He will determine to come with the might of his entire kingdom and will make an alliance with the king of the South. And he will give him a daughter in marriage in order to overthrow the kingdom, but his plans[a] will not succeed(E) or help him.
Footnotes
- Daniel 11:17 Or but she
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.