Add parallel Print Page Options

这异象唯有我但以理一人看见,同着我的人没有看见,他们却大大战兢,逃跑隐藏, 只剩下我一人。我见了这大异象便浑身无力,面貌失色,毫无气力。 我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。

Read full chapter

And I, Daniel, alone saw the vision [of this heavenly being], for the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great panic overwhelmed them, so they ran away to hide themselves. So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my normal appearance turned to a deathly pale, and I grew weak and faint [with fright]. Then I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I fell on my face in a deep sleep, with my face toward the ground.

Read full chapter

Só eu, Daniel, vi isto; as pessoas que estavam comigo nada viram. No entanto, sentiram repentinamente um terror inexplicável e foram a correr esconder-se. Apenas eu permaneci ali. Quando vi aquela figura impressionante fiquei sem forças, empalideci e perdi os sentidos.

Ele dirigiu-me a palavra, o que fez com que eu caísse com o rosto no chão, desfalecido.

Read full chapter