Add parallel Print Page Options

世事难测宜忠心勤劳

11 要把你的粮食撒在水面上,因为日久你必得回。 你要分为七份,或分为八份,因为你不知道将来会有甚么灾祸在地上发生。 云若充满水气,雨就倾倒在地上;树无论向南倒,或向北倒,倒在哪里,就横在哪里。 看风的,不撒种;观云的,不收割。 你不晓得风的路向,不知道骨头如何在孕妇胎中形成,照样,创造万物之 神的作为,你也不得而知。 早晨要撒你的种,直到黄昏也不要歇手;因为你不知道哪一样种得成,是早撒的,或晚撒的,或两者都一样好。

当趁壮年记念主

光是美好的,眼睛得见天日,也是好的。 人无论多长寿,都当乐在其中,不过他要想到黑暗的日子,因为这些日子将会很多;要来的,都是虚空的。

年轻人哪!你在幼年时要快乐,在壮年的日子,要使你的心欢畅;顺着你心所愿的,眼所见的去行。不过,你要知道,为了这一切事, 神必审问你。 10 所以你当除掉心中的烦恼,除去肉体的疾苦,因为无论是幼年或是壮年,都是虚空的。

11 Give generously, for your gifts will return to you later. Divide your gifts among many,[a] for in the days ahead you yourself may need much help.

When the clouds are heavy, the rains come down; when a tree falls, whether south or north, the die is cast, for there it lies. If you wait for perfect conditions, you will never get anything done.[b] God’s ways are as mysterious as the pathway of the wind and as the manner in which a human spirit is infused into the little body of a baby while it is yet in its mother’s womb. Keep on sowing your seed, for you never know which will grow—perhaps it all will.

It is a wonderful thing to be alive! If a person lives to be very old, let him rejoice in every day of life, but let him also remember that eternity is far longer and that everything down here is futile in comparison.

Young man, it’s wonderful to be young! Enjoy every minute of it! Do all you want to; take in everything, but realize that you must account to God for everything you do. 10 So banish grief and pain, but remember that youth, with a whole life before it, can make serious mistakes.

Footnotes

  1. Ecclesiastes 11:2 Divide your gifts among many, literally, “Give a portion to seven, yes, even to eight.”
  2. Ecclesiastes 11:4 If you wait for perfect conditions, you will never get anything done, literally, “He that observeth the wind shall not sow, and he that regardeth the clouds shall not reap.”