以 弗 所 書 1:18-23
Chinese Union Version (Simplified)
18 并 且 照 明 你 们 心 中 的 眼 睛 , 使 你 们 知 道 他 的 恩 召 有 何 等 指 望 , 他 在 圣 徒 中 得 的 基 业 有 何 等 丰 盛 的 荣 耀 ;
19 并 知 道 他 向 我 们 这 信 的 人 所 显 的 能 力 是 何 等 浩 大 ,
20 就 是 照 他 在 基 督 身 上 所 运 行 的 大 能 大 力 , 使 他 从 死 里 复 活 , 叫 他 在 天 上 坐 在 自 己 的 右 边 ,
21 远 超 过 一 切 执 政 的 、 掌 权 的 、 有 能 的 、 主 治 的 , 和 一 切 有 名 的 ; 不 但 是 今 世 的 , 连 来 世 的 也 都 超 过 了 。
22 又 将 万 有 服 在 他 的 脚 下 , 使 他 为 教 会 作 万 有 之 首 。
23 教 会 是 他 的 身 体 , 是 那 充 满 万 有 者 所 充 满 的 。
Read full chapter
以 弗 所 書 1:18-23
Chinese Union Version (Traditional)
18 並 且 照 明 你 們 心 中 的 眼 睛 , 使 你 們 知 道 他 的 恩 召 有 何 等 指 望 , 他 在 聖 徒 中 得 的 基 業 有 何 等 豐 盛 的 榮 耀 ;
19 並 知 道 他 向 我 們 這 信 的 人 所 顯 的 能 力 是 何 等 浩 大 ,
20 就 是 照 他 在 基 督 身 上 所 運 行 的 大 能 大 力 , 使 他 從 死 裡 復 活 , 叫 他 在 天 上 坐 在 自 己 的 右 邊 ,
21 遠 超 過 一 切 執 政 的 、 掌 權 的 、 有 能 的 、 主 治 的 , 和 一 切 有 名 的 ; 不 但 是 今 世 的 , 連 來 世 的 也 都 超 過 了 。
22 又 將 萬 有 服 在 他 的 腳 下 , 使 他 為 教 會 作 萬 有 之 首 。
23 教 會 是 他 的 身 體 , 是 那 充 滿 萬 有 者 所 充 滿 的 。
Read full chapter
Ephesians 1:18-23
King James Version
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
Read full chapter
Ephesians 1:18-23
New King James Version
18 (A)the eyes of your [a]understanding being enlightened; that you may know what is (B)the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19 and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, (C)according to the working of His mighty power 20 which He worked in Christ when (D)He raised Him from the dead and (E)seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 (F)far above all (G)principality[b] and [c]power and [d]might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
22 And (H)He put all things under His feet, and gave Him (I)to be head over all things to the church, 23 (J)which is His body, (K)the fullness of Him (L)who fills all in all.
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 1:18 NU, M hearts
- Ephesians 1:21 rule
- Ephesians 1:21 authority
- Ephesians 1:21 power
以 弗 所 書 1:18-23
Chinese Union Version (Simplified)
18 并 且 照 明 你 们 心 中 的 眼 睛 , 使 你 们 知 道 他 的 恩 召 有 何 等 指 望 , 他 在 圣 徒 中 得 的 基 业 有 何 等 丰 盛 的 荣 耀 ;
19 并 知 道 他 向 我 们 这 信 的 人 所 显 的 能 力 是 何 等 浩 大 ,
20 就 是 照 他 在 基 督 身 上 所 运 行 的 大 能 大 力 , 使 他 从 死 里 复 活 , 叫 他 在 天 上 坐 在 自 己 的 右 边 ,
21 远 超 过 一 切 执 政 的 、 掌 权 的 、 有 能 的 、 主 治 的 , 和 一 切 有 名 的 ; 不 但 是 今 世 的 , 连 来 世 的 也 都 超 过 了 。
22 又 将 万 有 服 在 他 的 脚 下 , 使 他 为 教 会 作 万 有 之 首 。
23 教 会 是 他 的 身 体 , 是 那 充 满 万 有 者 所 充 满 的 。
Read full chapter
以 弗 所 書 1:18-23
Chinese Union Version (Traditional)
18 並 且 照 明 你 們 心 中 的 眼 睛 , 使 你 們 知 道 他 的 恩 召 有 何 等 指 望 , 他 在 聖 徒 中 得 的 基 業 有 何 等 豐 盛 的 榮 耀 ;
19 並 知 道 他 向 我 們 這 信 的 人 所 顯 的 能 力 是 何 等 浩 大 ,
20 就 是 照 他 在 基 督 身 上 所 運 行 的 大 能 大 力 , 使 他 從 死 裡 復 活 , 叫 他 在 天 上 坐 在 自 己 的 右 邊 ,
21 遠 超 過 一 切 執 政 的 、 掌 權 的 、 有 能 的 、 主 治 的 , 和 一 切 有 名 的 ; 不 但 是 今 世 的 , 連 來 世 的 也 都 超 過 了 。
22 又 將 萬 有 服 在 他 的 腳 下 , 使 他 為 教 會 作 萬 有 之 首 。
23 教 會 是 他 的 身 體 , 是 那 充 滿 萬 有 者 所 充 滿 的 。
Read full chapter
Ephesians 1:18-23
King James Version
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
Read full chapter
Ephesians 1:18-23
New King James Version
18 (A)the eyes of your [a]understanding being enlightened; that you may know what is (B)the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19 and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, (C)according to the working of His mighty power 20 which He worked in Christ when (D)He raised Him from the dead and (E)seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 (F)far above all (G)principality[b] and [c]power and [d]might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
22 And (H)He put all things under His feet, and gave Him (I)to be head over all things to the church, 23 (J)which is His body, (K)the fullness of Him (L)who fills all in all.
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 1:18 NU, M hearts
- Ephesians 1:21 rule
- Ephesians 1:21 authority
- Ephesians 1:21 power
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.