Add parallel Print Page Options

黑暗中之光

但那受过困苦的,必不再见幽暗。以前 神使西布伦和拿弗他利地被轻视,日后却要使它们在沿海之路、约旦河外和外族人的加利利,得着荣耀。(本节在《马索拉文本》为8:23)

行在黑暗中的人民,

看见了大光;

住在死荫之地的人,

有光照耀他们。(本节在《马索拉文本》为9:1)

你使这国之民增多,

又加添他们的欢乐;

他们在你面前欢乐,

好象收割时的欢乐一样;

又像人在均分战利品时的快乐一般。

因为他们所负的轭和肩头上的杖,以及欺压他们的人的棍,你都折断了,像在米甸的日子一样。

因为战士在战争喧嚷中所穿的靴,和辊在血中的袍,都必烧毁,成了烧火的燃料。

因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们;

政权必担在他的肩头上;

他的名必称为“奇妙的策士、全能的 神、永恒的父、和平的君”。

他的政权与平安必无穷无尽地增加,

他在大卫的宝座上治理他的国,

以公平和公义使国坚立稳固,

从现在直到永远。

万军之耶和华的热心必成全这事。

耶和华向不悔改的子民发怒

主发出一个信息攻击雅各家,

信息落在以色列家。

所有的人民,就是以法莲和撒玛利亚的居民,

都要知道这事;

他们凭着骄傲和自大的心说:

10 “砖墙倒塌了,

我们就用凿好的石头来建筑;

桑树砍倒了,

我们就用香柏树替换。”

11 因此,耶和华必兴起利汛的敌人来攻击以色列,

并且要激动以色列的仇敌。

12 东有亚兰人,西有非利士人;

他们张开口来要吞灭以色列。

虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,

他的手仍然伸出。

13 这人民还没有回转、归向那击打他们的万军之耶和华,

也没有寻求他。

14 因此,耶和华在一日之间,必从以色列中剪除头和尾、棕枝与芦苇。

15 长老和尊贵人就是头;

用谎言教导人的先知就是尾。

16 因为那些领导这人民的,使他们走错了路;

那些被领导的,都必一片混乱。

17 因此,主不喜欢他们的年轻人,

也不怜恤他们的孤儿寡妇;

因为他们各人都是不敬虔的,是邪恶的,

各人的口都说愚昧的话。

虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,

他的手仍然伸出。

18 邪恶像火一般焚烧,

吞灭荆棘蒺藜,

连树林中的密丛也烧起火来,

它们旋转上腾,成了烟柱。

19 因着万军之耶和华的烈怒,地被烧毁,

人民成了烧火的燃料一般,

没有人顾惜自己的兄弟。

20 有人在右边切肉,仍然饥饿;

在左边吞吃,仍然不饱足;

各人竟吃自己手臂的肉。

21 玛拿西吞吃以法莲,以法莲吞吃玛拿西,又一起攻击犹大。

虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,

他的手仍然伸出。

The Prince of Peace

[a]But there will be no gloom for her who was[b] in distress. Formerly, he brought contempt to the region of Zebulun and the region of Naphtali, but in the future[c] he will have made glorious the way of the sea, the territory beyond the Jordan—Galilee of the nations.[d]

[e]The people who walked in darkness
    have seen a great light;
for those living in a land of deep darkness,
    a light has shined upon them.
You have increased the nation;
    you have increased its joy;
they rejoice in your presence
    as they rejoice at the harvest,
as they are glad
    when they’re dividing the spoils of war.[f]
Now as to the yoke that has been[g] his burden,
    and the bar laid[h] on his shoulder—
the rod of his oppressor—
    you have broken it[i] as on the day of Midiam.[j]
For every boot of the tramping soldier in battle tumult
    and every garment rolled in blood
        will be used for burning as fuel for a fire.
For to us a child is born,
    to us a son is given;
and the government will be upon his shoulder,
    and his name is[k] called
Wonderful Counselor, Mighty God,
Everlasting Father, Prince of Peace.
Of the growth of his government and peace
    there will be no end.
He will rule[l] over his kingdom,
    sitting on the throne of David,
to establish it and to uphold it[m]
    with justice and righteousness
        from this time onward and forevermore.
The zeal of the Lord of the Heavenly Armies will accomplish this.

A Rebuke to Jacob and Israel

“The Lord[n] has sent a plague[o] against Jacob,
    and it will fall on Israel;
and all of the people were evil[p]
    Ephraim and the inhabitants of Samaria—
        saying proudly with arrogant hearts:
10 ‘The bricks have fallen,
    but we will build with dressed[q] stones;
the sycamore[r] trees have been cut down,
    but we will replace them with cedars.’[s]
11 But the Lord has raised adversaries[t] from Rezin[u] against him,
    and he stirs up his enemies—
12 Arameans from the east
    and Philistines from the west—
and they devour Israel with open mouths!

“Yet[v] for all this, his anger has not turned away,
    and his hand is still stretched out, ready to strike.”[w]

Judgment for Not Repenting

13 “But the people have not returned to rely[x] on[y] him who struck them,
    nor have they sought the Lord of the Heavenly Armies.
14 So the Lord has cut off from Israel head and tail,
    palm branch and reed
        in[z] a single day—
15 the elder and the dignitary is the head,
    and the prophet who teaches lies is the tail.
16 For those who guide this people have been leading them astray,
    and those who are guided by them are swallowed up.
17 Therefore the Lord does not have pity on[aa] their young men,
    and has no compassion on their orphans[ab] and widows,
because each of them was godless and an evildoer,
    and every mouth spoke folly.

“Yet[ac] for all this, his anger has not turned away,
    and his hand is still stretched out, ready to strike.[ad]

18 “For wickedness has burned like a blaze
    that consumes briers and thorns;
it sets thickets of the forest on fire,
    and skyward[ae] they swirl
        in a column of smoke.
19 From[af] the wrath of the Lord of the Heavenly Armies
    the land has been scorched,
and the people have become like fuel for the fire;
        no one will spare his neighbor.
20 They cut meat on the right,
    but they’re still hungry,
and they devour also[ag] on the left,
    but they’re not satisfied;
        each devours the flesh of his own children.[ah]
21 Manasseh devours Ephraim,
    and Ephraim devours Manasseh;
together they are against Judah.

“Yet[ai] for all this, his anger has not turned away,
    and his hand is still stretched out, ready to strike.”[aj]

Footnotes

  1. Isaiah 9:1 This v. is 8:23 in the MT
  2. Isaiah 9:1 So DSS; MT reads those who were
  3. Isaiah 9:1 So DSS; MT reads the latter time
  4. Isaiah 9:1 Or gentiles
  5. Isaiah 9:2 This v. is 9:1 in the MT
  6. Isaiah 9:3 1QIsaa MT lack of war
  7. Isaiah 9:4 Lit. yoke of
  8. Isaiah 9:4 DSS The Heb. lacks laid
  9. Isaiah 9:4 1QIsaa MT lack it
  10. Isaiah 9:4 So 1QIsaa LXX; MT reads Midian; cf. Judg 7:8-25 2King 15:19; 16:8
  11. Isaiah 9:6 So 1QIsaa; MT 4QIsac read name will be
  12. Isaiah 9:7 DSS MT lack He will rule
  13. Isaiah 9:7 So 1QIsaa, referring to the throne; MT reads it, referring to the kingdom
  14. Isaiah 9:8 So 1QIsaa; MT reads Lord
  15. Isaiah 9:8 So LXX; MT reads word; 1QIsaa can mean plague or word.
  16. Isaiah 9:9 So 1QIsaa; MT LXX read knew
  17. Isaiah 9:10 Or quarried
  18. Isaiah 9:10 The sycamore fruit tree native to Israel bears figs
  19. Isaiah 9:10 I.e. a genus of coniferous evergreen in the family Pinaceae
  20. Isaiah 9:11 So 1QIsaa MT LXX; other MT mss. read princes
  21. Isaiah 9:11 So 1QIsaa MT; LXX lacks from Rezin
  22. Isaiah 9:12 So 1QIsaa 4QIsac; the Heb. lacks Yet
  23. Isaiah 9:12 DSS MT lack ready to strike
  24. Isaiah 9:13 1QIsaa MT LXX lack to rely
  25. Isaiah 9:13 So 1QIsaa; MT reads toward; LXX reads until
  26. Isaiah 9:14 So 1QIsaa LXX; the The Heb. lacks in
  27. Isaiah 9:17 So 1QIsaa;MT LXX read rejoice over
  28. Isaiah 9:17 Or fatherless
  29. Isaiah 9:17 So 1QIsaa 4QIsac; the Heb. lacks Yet
  30. Isaiah 9:17 DSS MT lack ready to strike
  31. Isaiah 9:18 Lit. upward
  32. Isaiah 9:19 So 1QIsaa; MT reads By
  33. Isaiah 9:20 So 1QIsaa; MT LXX lacks also
  34. Isaiah 9:20 So 4QIsae; or arms; 1QIsaa MT read offspring or arm; LXX reads arm
  35. Isaiah 9:21 So 1QIsaa; MT LXX lack Yet
  36. Isaiah 9:21 DSS MT lack ready to strike