Add parallel Print Page Options

12 但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。” 13 以赛亚说:“大卫家啊,你们要听!你们使人厌烦还算小事,还要使我的 神厌烦吗? 14 因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。

Read full chapter

12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(A)

13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(B) Is it not enough(C) to try the patience of humans? Will you try the patience(D) of my God(E) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(F) The virgin[b](G) will conceive and give birth to a son,(H) and[c] will call him Immanuel.[d](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  2. Isaiah 7:14 Or young woman
  3. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  4. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.