以赛亚书 65:17-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
新天新地
17 “看哪,我造新天新地,从前的事不再被记念,也不再追想。 18 你们当因我所造的永远欢喜快乐,因我造耶路撒冷为人所喜,造其中的居民为人所乐。 19 我必因耶路撒冷欢喜,因我的百姓快乐,其中必不再听见哭泣的声音和哀号的声音。 20 其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者,因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。 21 他们要建造房屋,自己居住;栽种葡萄园,吃其中的果子。 22 他们建造的,别人不得住;他们栽种的,别人不得吃。因为我民的日子必像树木的日子,我选民亲手劳碌得来的必长久享用。 23 他们必不徒然劳碌,所生产的也不遭灾害,因为都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也是如此。 24 他们尚未求告,我就应允;正说话的时候,我就垂听。 25 豺狼必与羊羔同食,狮子必吃草与牛一样,尘土必做蛇的食物。在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。”这是耶和华说的。
Read full chapter
Isaiah 65:17-25
New International Version
New Heavens and a New Earth
17 “See, I will create
new heavens and a new earth.(A)
The former things will not be remembered,(B)
nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice(C) forever
in what I will create,
for I will create Jerusalem(D) to be a delight
and its people a joy.
19 I will rejoice(E) over Jerusalem
and take delight(F) in my people;
the sound of weeping and of crying(G)
will be heard in it no more.
20 “Never again will there be in it
an infant(H) who lives but a few days,
or an old man who does not live out his years;(I)
the one who dies at a hundred
will be thought a mere child;
the one who fails to reach[a] a hundred
will be considered accursed.
21 They will build houses(J) and dwell in them;
they will plant vineyards and eat their fruit.(K)
22 No longer will they build houses and others live in them,(L)
or plant and others eat.
For as the days of a tree,(M)
so will be the days(N) of my people;
my chosen(O) ones will long enjoy
the work of their hands.
23 They will not labor in vain,(P)
nor will they bear children doomed to misfortune;(Q)
for they will be a people blessed(R) by the Lord,
they and their descendants(S) with them.
24 Before they call(T) I will answer;(U)
while they are still speaking(V) I will hear.
25 The wolf and the lamb(W) will feed together,
and the lion will eat straw like the ox,(X)
and dust will be the serpent’s(Y) food.
They will neither harm nor destroy
on all my holy mountain,”(Z)
says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 65:20 Or the sinner who reaches
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.