Add parallel Print Page Options
'以 賽 亞 書 61:2-4' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

宣告我们上帝耶和华的恩年和祂报仇的日子,
安慰一切悲哀的人;
以华冠取代锡安哀伤者头上的灰尘,
以喜乐的膏油取代他们的哀伤,
以颂赞的外袍取代他们的沮丧。
他们将被称为耶和华所栽种的公义橡树,
以彰显祂的荣耀。
他们必重修古老的荒场,
在久已毁坏之地重建荒废的城邑。

to proclaim the year of the Lord’s favor(A)
    and the day of vengeance(B) of our God,
to comfort(C) all who mourn,(D)
    and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown(E) of beauty
    instead of ashes,(F)
the oil(G) of joy
    instead of mourning,(H)
and a garment of praise
    instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
    a planting(I) of the Lord
    for the display of his splendor.(J)

They will rebuild the ancient ruins(K)
    and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
    that have been devastated for generations.