以赛亚书 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以赛亚得见主荣
6 当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上,他的衣裳垂下,遮满圣殿。 2 其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀,用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔, 3 彼此呼喊说:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华!他的荣光充满全地!” 4 因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。 5 那时我说:“祸哉!我灭亡了。因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中,又因我眼见大君王万军之耶和华。”
6 有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的, 7 将炭沾我的口,说:“看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。” 8 我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!” 9 他说:“你去告诉这百姓说:‘你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。’ 10 要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。” 11 我就说:“主啊,这到几时为止呢?”他说:“直到城邑荒凉,无人居住,房屋空闲无人,地土极其荒凉。 12 并且耶和华将人迁到远方,在这境内撇下的地土很多。 13 境内剩下的人,若还有十分之一,也必被吞灭。像栗树、橡树,虽被砍伐,树不子却仍存留,这圣洁的种类在国中也是如此。”
Isaiah 6
King James Version
6 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
2 Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.
4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.
6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
8 Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
9 And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
12 And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
Isaiah 6
English Standard Version
Isaiah's Vision of the Lord
6 In the year that (A)King Uzziah died I (B)saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train[a] of his robe filled the temple. 2 Above him stood the seraphim. Each had (C)six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. 3 And one called to another and said:
4 And (F)the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and (G)the house was filled with smoke. 5 And I said: “Woe is me! (H)For I am lost; (I)for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the (J)King, the Lord of hosts!”
6 Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a burning coal that he had taken with tongs from the altar. 7 And he (K)touched my mouth and said: “Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.”
Isaiah's Commission from the Lord
8 And I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for (L)us?” Then I said, “Here I am! Send me.” 9 And he said, “Go, and say to this people:
(M)“‘Keep on hearing,[c] but do not understand;
keep on seeing,[d] but do not perceive.’
10 (N)Make the heart of this people (O)dull,[e]
and their ears heavy,
and blind their eyes;
(P)lest they see with their eyes,
and hear with their ears,
and understand with their hearts,
and turn and be healed.”
11 Then I said, (Q)“How long, O Lord?”
And he said:
“Until (R)cities lie waste
without inhabitant,
and houses without people,
and the land is a desolate waste,
12 and the Lord removes people far away,
and the forsaken places are many in the midst of the land.
13 (S)And though a tenth remain in it,
it will be burned[f] again,
like a terebinth or an oak,
whose stump (T)remains
when it is felled.”
(U)The holy seed[g] is its stump.
Footnotes
- Isaiah 6:1 Or hem
- Isaiah 6:3 Or may his glory fill the whole earth
- Isaiah 6:9 Or Hear indeed
- Isaiah 6:9 Or see indeed
- Isaiah 6:10 Hebrew fat
- Isaiah 6:13 Or purged
- Isaiah 6:13 Or offspring
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.