以赛亚书 59:19-21
Chinese New Version (Simplified)
19 这样,人从日落之处必敬畏耶和华的名,
从日出之地也必敬畏他的荣耀,
因为他必像狭急的河流冲来,
耶和华的气必向他催逼。
20 “必有一位救赎主来到锡安,
来到雅各家中那些转离过犯的人那里。”这是耶和华说的。
21 耶和华说:“至于我,我与他们所立的约是这样:我加在你们身上的灵和我放在你口里的话,必不离开你的口,不离开你后裔的口,也不离开你后裔的后裔的口,从现在直到永远;这是耶和华说的。”
Read full chapter
Isaiah 59:19-21
New International Version
19 From the west,(A) people will fear the name of the Lord,
and from the rising of the sun,(B) they will revere his glory.(C)
For he will come like a pent-up flood
that the breath(D) of the Lord drives along.[a]
20 “The Redeemer(E) will come to Zion,(F)
to those in Jacob who repent of their sins,”(G)
declares the Lord.
21 “As for me, this is my covenant(H) with them,” says the Lord. “My Spirit,(I) who is on you, will not depart from you,(J) and my words that I have put in your mouth(K) will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 59:19 Or When enemies come in like a flood, / the Spirit of the Lord will put them to flight
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.