以赛亚书 51
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
主对锡安的安慰
51 耶和华说:“追求公义、
寻求我的人啊,听我说。
你们要追想那磐石,
你们是从那里被凿出来的;
你们要追想那岩穴,
你们是从那里被挖出来的。
2 你们要追想你们的祖先亚伯拉罕和生你们的撒拉。
我呼召亚伯拉罕的时候,
他是孤身一人,
但我赐福给他,
使他子孙众多。
3 我必安慰锡安和锡安所有的荒场,
使旷野像伊甸园,
使沙漠变成我的园囿,
里面有欢喜、快乐、感谢和歌颂的声音。
4 “我的子民啊,要留心听我的话;
我的国民啊,要侧耳听我说。
因为我必赐下训诲,
我的公正必成为万民的光。
5 我的公义临近,
我的拯救已经开始,
我的臂膀要审判万民。
众海岛都在等候我,
仰赖我的臂膀。
6 你们举目仰望穹苍,
俯首观看大地吧。
穹苍必像烟云消散,
大地必像衣服一样渐渐破旧,
地上的居民必像蚊蝇一样死亡。
但我的救恩永远长存,
我的公义永不废除。
7 认识公义、铭记我训诲的人啊,
听我说。
你们不要害怕人的辱骂,
也不要畏惧他们的毁谤。
8 因为蛀虫必吃掉他们,
像吃衣服;
虫子必蚕食他们,如食羊毛。
但我的公义永远长存,
我的救恩延及万代。”
9 耶和华啊,伸出臂膀,
施展能力吧,
像在从前的世代一样施展你的能力吧!
难道不是你砍碎了拉哈伯,
刺死了海怪吗?
10 难道不是你使海洋和深渊干涸,
在海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?
11 耶和华所救赎的人必回来,
必欢唱着回到锡安,
得到永远的福乐。
他们将欢喜快乐,
再没有忧愁和叹息。
12 耶和华说:“安慰你们的是我,是我。
你为什么要害怕难逃一死、
生命如草芥的世人呢?
13 难道你忘记了创造你、
铺展穹苍、
奠立大地根基的耶和华吗?
难道因为试图毁灭你的欺压者大发怒气,
你就整天惊恐不安吗?
他们的怒气如今在哪里呢?
14 被囚的人快得释放了,
他们不会死在牢中,
也不会缺乏食物。
15 我是你的上帝耶和华,
我翻动大海、卷起波涛,
万军之耶和华是我的名。
16 我把我的话传给你,
用我的手庇护你。
我铺展穹苍,奠立大地的根基,
对锡安说,‘你是我的子民。’”
17 耶路撒冷啊,醒来,醒来,站起来吧!你从耶和华手中的杯里喝了祂的愤怒,喝干了那杯使人东倒西歪的酒。
18 你生育的儿子没有一个来引导你,
你抚养成人的众子没有一个来搀扶你。
19 荒凉、毁灭、饥荒、
战祸已临到你身上,
谁会为你哀哭呢?
谁能安慰你呢[a]?
20 你的儿子们昏倒在街头,
好像羚羊掉进网罗,
你的上帝耶和华把祂的愤怒和责备重重地降在他们身上。
21 你这身受痛苦、并非因酒而醉的人啊,
要听我的话。
22 你的主耶和华是为祂子民申辩的上帝,祂说:
“看啊,我已从你手中拿走那使人东倒西歪的杯和盛满我愤怒的碗,
你必不再喝。
23 我必把这杯给苦待你的人,
他们曾对你说,‘趴下,
我们好从你身上走过。’
你曾把你的背当作地面,
当作街道任人践踏。”
Footnotes
- 51:19 “谁能安慰你呢”有古卷作“我该怎样安慰你呢”。
Isaiah 51
Amplified Bible, Classic Edition
51 Hearken to Me, you who follow after rightness and justice, you who seek and inquire of [and require] the Lord [claiming Him by necessity and by right]: look to the rock from which you were hewn and to the hole in the quarry from which you were dug;
2 Look to Abraham your father and to Sarah who bore you; for I called him when he was but one, and I blessed him and made him many.
3 For the Lord will comfort Zion; He will comfort all her waste places. And He will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the voice of song or instrument of praise.
4 Listen to Me [the Lord], O My people, and give ear to Me, O My nation; for a [divine] law will go forth from Me, and I will establish My justice for a light to the peoples.
5 My rightness and justice are near, My salvation is going forth, and My arms shall rule the peoples; the islands shall wait for and expect Me, and on My arm shall they trust and wait with hope.
6 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath; for the heavens shall be dissolved and vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner [like gnats]. But My salvation shall be forever, and My rightness and justice [and faithfully fulfilled promise] shall not be abolished.(A)
7 Listen to Me, you who know rightness and justice and right standing with God, the people in whose heart is My law and My instruction: fear not the reproach of men, neither be afraid nor dismayed at their revilings.
8 For [in comparison with the Lord they are so weak that things as insignificant as] the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool. But My rightness and justice [and faithfully fulfilled promise] shall be forever, and My salvation to all generations.
9 [Zion now cries to the Lord, the God of Israel] Awake, awake, put on strength and might, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, as in the generations of long ago. Was it not You Who cut Rahab [Egypt] in pieces, Who pierced the dragon [symbol of Egypt]?(B)
10 Was it not You Who dried up the Red Sea, the waters of the great deep, Who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? [Why then are we left so long in captivity?]
11 [The Lord God says] And the redeemed of the Lord shall return and come with singing to Zion; everlasting joy shall be upon their heads. They shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.(C)
12 I, even I, am He Who comforts you. Who are you, that you should be afraid of man, who shall die, and of a son of man, who shall be made [as destructible] as grass,
13 That you should forget the Lord your Maker, Who stretched forth the heavens and laid the foundations of the earth, and fear continually every day because of the fury of the oppressor, when he makes ready to destroy or even though he did so? And where is the fury of the oppressor?
14 The captive exile and he who is bent down by chains shall speedily be released; and he shall not die and go down to the pit of destruction, nor shall his food fail.
15 For I am the Lord your God, Who stirs up the sea so that its waves roar and Who by rebuke restrains it—the Lord of hosts is His name.
16 And I have put My words in your mouth and have covered you with the shadow of My hand, that I may fix the [new] heavens as a tabernacle and lay the foundations of a [new] earth and say to Zion, You are My people.(D)
17 Arouse yourself, awake! Stand up, O Jerusalem, you who have drunk at the hand of the Lord the cup of His wrath, you who have drunk the cup of staggering and intoxication to the dregs.
18 There is none to guide her among all the sons she has borne; neither is there anyone to take her by the hand among all the sons whom she has brought up.
19 Two kinds of calamities have befallen you—but who feels sorry for and commiserates you?—they are desolation and destruction [on the land and city], and famine and sword [on the inhabitants]—how shall I comfort you or by whom?
20 Your sons have fainted; they lie [like corpses] at the head of all the streets, like an antelope in a net; they are full [from drinking] of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
21 Therefore, now hear this, you who are afflicted, and [who are] drunk, but not with wine [but thrown down by the wrath of God].
22 Thus says your Lord, the Lord, and your God, Who pleads the cause of His people: Behold, I have taken from your hand the cup of staggering and intoxication; the cup of My wrath you shall drink no more.
23 And I will put it into the hands of your tormentors and oppressors, those who said to you, Bow down, that we may ride or tread over you; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
