以赛亚书 5:6-8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
6 我必使它荒废,不再修剪,
不再锄草,任荆棘蒺藜生长;
我也必吩咐密云,
不再降雨在其上。
7 万军之耶和华的葡萄园就是以色列家;
他所喜爱的树就是犹大人。
他指望公平,
看哪,却有流血;
指望公义,
看哪,却有冤声。
人的恶行
8 祸哉!你们以房接房,
以地连地,
以致不留余地,
只顾自己独居境内。
以赛亚书 5:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 我不再修剪,不再锄地,
也不再降雨,
任由它荒废,长满荆棘和蒺藜。”
7 万军之耶和华的葡萄园就是以色列,
祂所喜爱的葡萄树就是犹大人。
祂希望看到公平,
却只看见杀戮;
指望看到公义,
却只听见冤声。
以色列的罪恶
8 那些不断建房置田、占光土地、
独居其中的人有祸了!
以賽亞書 5:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 我不再修剪,不再鋤地,
也不再降雨,
任由它荒廢,長滿荊棘和蒺藜。」
7 萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列,
祂所喜愛的葡萄樹就是猶大人。
祂希望看到公平,
卻只看見殺戮;
指望看到公義,
卻只聽見冤聲。
以色列的罪惡
8 那些不斷建房置田、佔光土地、
獨居其中的人有禍了!
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center