以赛亚书 5:11-13
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
11 祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒,
因酒狂热,流连到深夜的人,
12 他们在宴席上
弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒,
却不留意耶和华的作为,
也不留心他手所做的。
13 所以,我的百姓因无知就被掳去;
尊贵的人甚是饥饿,
平民也极其干渴。
Isaiah 5:11-13
New International Version
11 Woe(A) to those who rise early in the morning
to run after their drinks,
who stay up late at night
till they are inflamed with wine.(B)
12 They have harps and lyres at their banquets,
pipes(C) and timbrels(D) and wine,
but they have no regard(E) for the deeds of the Lord,
no respect for the work of his hands.(F)
13 Therefore my people will go into exile(G)
for lack of understanding;(H)
those of high rank(I) will die of hunger
and the common people will be parched with thirst.(J)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.