Add parallel Print Page Options

耶和华这样说:“在悦纳的时候,我应允了你,

在拯救的日子,我帮助了你;

我要保护你,使你作人民的中保,

复兴那地,使人承受荒凉之地作产业,

对那些被囚的说:‘你们出来吧!’对那些在黑暗中的人说:‘你们现身吧!’

他们沿途必得喂养,

一切光秃的高处必成为他们的草场。

10 他们必不饥饿,也不口渴,

炎热和太阳必不伤害他们,

因为那怜悯他们的,要引领他们,

带领他们到水泉的旁边。

Read full chapter

Restoration of Israel

This is what the Lord says:

“In the time of my favor(A) I will answer you,
    and in the day of salvation I will help you;(B)
I will keep(C) you and will make you
    to be a covenant for the people,(D)
to restore the land(E)
    and to reassign its desolate inheritances,(F)
to say to the captives,(G) ‘Come out,’
    and to those in darkness,(H) ‘Be free!’

“They will feed beside the roads
    and find pasture on every barren hill.(I)
10 They will neither hunger nor thirst,(J)
    nor will the desert heat or the sun beat down on them.(K)
He who has compassion(L) on them will guide(M) them
    and lead them beside springs(N) of water.

Read full chapter