Add parallel Print Page Options

巴比伦的偶像

46 彼勒叩拜,尼波屈身;
巴比伦的偶像驮在走兽和牲畜背上。
你们所抬的成了重驮,
使牲畜疲乏。
这些神明一同屈身叩拜,
不能救自己[a]
反倒遭人掳去。

雅各家,以色列家所有的余民哪,
你们自从生下就蒙我抱,
自出母胎便由我来背,
你们都要听从我。
直到你们年老,我不改变;
直到你们发白,我仍扶持。
我已造你,就必背你;
我必抱你,也必拯救。

你们将谁与我相比,与我相等,
将谁与我相较,使我们相似呢?
他们从钱囊中倒出金子,
用天平秤出银子,
雇银匠造成神像,
他们又俯伏,又叩拜。
他们抬起神像,扛在肩上,
安置在定处,使它站立,
不离本位;
人呼求它,它却不回答,
也无法救人脱离灾难。

你们当记得这事,立定心意[b]
叛逆的人哪,要留心思想。
要追念上古的事,
因为我是 神,并无别的;
我是 神,没有能与我相比的。
10 我从起初就指明末后的事,
从古时便言明未成的事,
说:“我的筹算必立定;
凡我所喜悦的,我必成就。”
11 我召鸷鸟从东方来,
召那成就我筹算的人从远方来。
我已说出,就必成就;
我已谋定,也必做成。

12 你们这些心中顽固、
远离公义的人,要听从我。
13 我使我的公义临近,它已不远。
我的救恩必不迟延。
我要为以色列—我的荣耀
锡安施行救恩。

Footnotes

  1. 46.2 “自己”或译“重驮”。
  2. 46.8 “立定心意”或译“自己做大丈夫”。

巴比伦的假神

46 彼勒屈膝跪下,

尼波弯腰降服。
这些巴比伦的偶像成为野兽和牲畜背上的重负,
使其疲惫不堪。
它们一同屈膝降服,
不但救不了被掳的巴比伦人,
自己也被掳去。

耶和华说:“雅各家啊,以色列家的余民啊,要听我说。
你们一出生,我就照顾你们;
一出母胎,我就呵护你们。
即使你们年老发白的时候,
我仍然一如既往地扶持你们。
我造了你们,必照顾你们,
扶持你们,拯救你们。

“你们拿谁与我相比,
使之与我同等呢?
你们把谁比作我,
使之与我相同呢?
有些人从囊中取金子,
又用天平称银子,
雇银匠制造神像,
然后向它俯伏叩拜。
他们把神像抬起来扛在肩上,
找个地方把它安置好,
它就在那里呆立不动。
人向它呼求,它不能回应,
也不能救人脱离困境。

“你们这些悖逆的人啊,
要将这些事铭记在心。
你们要记住古时发生的事,
因为我是独一无二的上帝,
再没有谁能与我相比。
10 我从太初就预言末后的事,
从亘古就宣布将来的事。
我的旨意必成就,
我的计划必实现。
11 我从东方召来鸷鸟,
从遥远的地方召人来成就我的计划。
我言出必行,
必成就自己的计划。
12 你们这些冥顽不灵、
远离公义的人啊,听我说。
13 我要亲自施行公义,
那一天已经不远,
我的救恩很快就会来临。
我要在锡安赐下救恩,
把我的荣耀赐给以色列。

巴比倫的假神

46 彼勒屈膝跪下,

尼波彎腰降服。
這些巴比倫的偶像成為野獸和牲畜背上的重負,
使其疲憊不堪。
它們一同屈膝降服,
不但救不了被擄的巴比倫人,
自己也被擄去。

耶和華說:「雅各家啊,以色列家的餘民啊,要聽我說。
你們一出生,我就照顧你們;
一出母胎,我就呵護你們。
即使你們年老髮白的時候,
我仍然一如既往地扶持你們。
我造了你們,必照顧你們,
扶持你們,拯救你們。

「你們拿誰與我相比,
使之與我同等呢?
你們把誰比作我,
使之與我相同呢?
有些人從囊中取金子,
又用天平稱銀子,
雇銀匠製造神像,
然後向它俯伏叩拜。
他們把神像抬起來扛在肩上,
找個地方把它安置好,
它就在那裡呆立不動。
人向它呼求,它不能回應,
也不能救人脫離困境。

「你們這些悖逆的人啊,
要將這些事銘記在心。
你們要記住古時發生的事,
因為我是獨一無二的上帝,
再沒有誰能與我相比。
10 我從太初就預言末後的事,
從亙古就宣佈將來的事。
我的旨意必成就,
我的計劃必實現。
11 我從東方召來鷙鳥,
從遙遠的地方召人來成就我的計劃。
我言出必行,
必成就自己的計劃。
12 你們這些冥頑不靈、
遠離公義的人啊,聽我說。
13 我要親自施行公義,
那一天已經不遠,
我的救恩很快就會來臨。
我要在錫安賜下救恩,
把我的榮耀賜給以色列。

'以 賽 亞 書 46 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.