Add parallel Print Page Options

19 我要在旷野栽植香柏树、
皂荚树、番石榴树,和野橄榄树。
在沙漠一同栽上松树、杉树,
和黄杨树,
20 好叫人看见,知道,
思想,明白;
这是耶和华亲手做的,
以色列的圣者所造的。

耶和华向偶像挑战

21 耶和华说:
“你们要呈上你们的案件。”
雅各的君王说:
“你们要提出你们的理由。”

Read full chapter

19 I will put in the desert(A)
    the cedar and the acacia,(B) the myrtle and the olive.
I will set junipers(C) in the wasteland,
    the fir and the cypress(D) together,(E)
20 so that people may see and know,(F)
    may consider and understand,(G)
that the hand(H) of the Lord has done this,
    that the Holy One(I) of Israel has created(J) it.

21 “Present your case,(K)” says the Lord.
    “Set forth your arguments,” says Jacob’s King.(L)

Read full chapter

19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

21 Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Read full chapter