以赛亚书 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美之歌
25 耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,赞美你的名。你信实无比,
按你古时定下的计划行了奇妙的事。
2 你使城邑沦为废墟,
使坚垒沦为荒场。
外族人的宫殿不复存在,
永远不能重建。
3 因此,强盛的国家必颂扬你,
残暴的民族必敬畏你。
4 你是贫穷人的避难所,
是困苦之人患难中的避难所,
你是避风港,
是酷暑中的阴凉处。
残暴之徒的气息好像吹袭墙垣的暴风,
5 又像沙漠中的热气。
但你平息外族人的喧哗,
止息残暴之徒的歌声,
好像云朵消去酷热。
6 在锡安山上,万军之耶和华必为天下万民摆设丰盛的宴席,有陈年佳酿和精选的美食。 7 在这山上,祂必除去遮蔽万民的面纱和笼罩万国的幔子。 8 祂必永远吞灭死亡。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,从世上除掉祂子民的羞辱。这是耶和华说的。 9 到那日,人们必说:“看啊,这是我们的上帝,我们信靠祂,祂拯救了我们。这是耶和华,我们信靠祂,我们要因祂的拯救而欢喜快乐。” 10 耶和华必伸手保护这山,但摩押人必被践踏,像干草被践踏在粪池中。 11 他们必在里面张开手臂,好像张开手臂游泳的人一样。耶和华必摧毁他们的骄傲,挫败他们手中的诡计。 12 祂必拆毁他们高大坚固的城墙,将其夷为平地、化为尘土。
Isaiah 25
Lexham English Bible
Praise for Salvation
25 Yahweh, you are my God; I will exalt you.
I will praise your name,
for you have done wonderful things,[a]
plans[b] of old,[c] in faithfulness, trustworthiness.
2 For you have made[d] the city a heap,
the fortified city a ruin,
the palace of foreigners is no longer[e] a city;
it will never[f] be rebuilt.
3 Therefore strong peoples will glorify you;
a city of ruthless nations, they will fear you.
4 For you have been a refuge to the poor,
a refuge to the needy in his distress,
a shelter from the rainstorm,
a shade from the heat.
For the breath of the ruthless was like a rainstorm against a wall,[g]
5 the noise of foreigners like heat in a dry land.
You subdued the heat with the shade of a cloud;
the song of the ruthless was silenced.
6 And on this mountain Yahweh of hosts will make for all peoples a rich feast,[h]
a feast of aged wines, fat filled with marrow, filtered aged wine.
7 And on this mountain he will destroy[i] the face of the shroud,
the shroud over all peoples,
and the woven covering over all nations.
8 He will destroy[j] death forever,
and the Lord Yahweh will wipe off the tears from all faces,
and he will remove the disgrace of his people from all the earth,
for Yahweh has spoken.
9 And one will say, on that day,
“Look! This is our God! We have waited for him and he saved us!
This is Yahweh; we waited for him!
Let us be glad,
and let us rejoice in his salvation.”
10 For the hand of Yahweh will rest on this mountain,
and Moab shall be trampled down under him
as a heap of straw is trampled down[k] in waters of[l] a dung heap.
11 And it[m] will spread out its hands in the midst of it,
just as the swimmer spreads out to swim,
and its pride will be brought low with the movement[n] of its hands.
12 And he will throw down the fortification of the high point of your walls;
he will bring it low;
he will send it[o] to the ground,
to the dust.
Footnotes
- Isaiah 25:1 Hebrew “thing”
- Isaiah 25:1 Hebrew “plan”
- Isaiah 25:1 Literally “from far away “
- Isaiah 25:2 Literally “placed”
- Isaiah 25:2 Literally “from”
- Isaiah 25:2 Literally “to eternity not”
- Isaiah 25:4 The same consonants with different vowels can be translated “winter rainstorm”
- Isaiah 25:6 Literally “feast of fat”
- Isaiah 25:7 Literally “engulf”
- Isaiah 25:8 Literally “engulf”
- Isaiah 25:10 Literally “the trampling down of a heap of straw”
- Isaiah 25:10 These words are in the written Hebrew text, but not in the reading tradition (Qere)
- Isaiah 25:11 Moab
- Isaiah 25:11 Meaning uncertain
- Isaiah 25:12 Literally “cause it to touch”
Isaiah 25
New International Version
Praise to the Lord
25 Lord, you are my God;(A)
I will exalt you and praise your name,(B)
for in perfect faithfulness(C)
you have done wonderful things,(D)
things planned(E) long ago.
2 You have made the city a heap of rubble,(F)
the fortified(G) town a ruin,(H)
the foreigners’ stronghold(I) a city no more;
it will never be rebuilt.(J)
3 Therefore strong peoples will honor you;(K)
cities of ruthless(L) nations will revere you.
4 You have been a refuge(M) for the poor,(N)
a refuge for the needy(O) in their distress,
a shelter from the storm(P)
and a shade from the heat.
For the breath of the ruthless(Q)
is like a storm driving against a wall
5 and like the heat of the desert.
You silence(R) the uproar of foreigners;(S)
as heat is reduced by the shadow of a cloud,
so the song of the ruthless(T) is stilled.
6 On this mountain(U) the Lord Almighty will prepare
a feast(V) of rich food for all peoples,
a banquet of aged wine—
the best of meats and the finest of wines.(W)
7 On this mountain he will destroy
the shroud(X) that enfolds all peoples,(Y)
the sheet that covers all nations;
8 he will swallow up death(Z) forever.
The Sovereign Lord will wipe away the tears(AA)
from all faces;
he will remove his people’s disgrace(AB)
from all the earth.
The Lord has spoken.(AC)
9 In that day(AD) they will say,
“Surely this is our God;(AE)
we trusted(AF) in him, and he saved(AG) us.
This is the Lord, we trusted in him;
let us rejoice(AH) and be glad in his salvation.”(AI)
10 The hand of the Lord will rest on this mountain;(AJ)
but Moab(AK) will be trampled in their land
as straw is trampled down in the manure.
11 They will stretch out their hands in it,
as swimmers stretch out their hands to swim.
God will bring down(AL) their pride(AM)
despite the cleverness[a] of their hands.
12 He will bring down your high fortified walls(AN)
and lay them low;(AO)
he will bring them down to the ground,
to the very dust.
Footnotes
- Isaiah 25:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
