主必统治万邦

亚摩斯的儿子以赛亚看到以下有关犹大和耶路撒冷的异象。

在末后的日子,耶和华殿所在的山必耸立,
高过群山,超过万岭,
万族都要涌向它。
众民都必来,说:
“来吧!让我们登耶和华的山,
去雅各之上帝的殿。
祂必将祂的路指示给我们,
使我们走祂的道。”
因为训诲必出于锡安,
耶和华的话语必来自耶路撒冷。
祂必在各国施行审判,
为列邦平息纷争。
他们必将刀剑打成犁头,
把矛枪制成镰刀。
国与国不再刀兵相见,
人们不用再学习战事。
雅各家啊,来吧!
让我们走在耶和华的光中。

耶和华审判的日子

耶和华啊,你离弃了你的子民——雅各的后裔,
因为他们当中充满了东方的恶俗,
像非利士人一样占卜,
跟外族人同流合污。
他们境内金银遍地,
财宝无穷;
他们境内马匹充裕,
战车无数。
他们境内偶像林立,
他们跪拜自己用手所造的物品,
跪拜自己用指头所造之物。
他们必遭羞辱和贬抑。
耶和华啊,
求你不要赦免他们。
10 要躲进岩穴,藏入地洞,
逃避耶和华的愤怒和威荣!
11 到那日,狂妄的人将被挫败,
骄傲的人将遭贬抑;
唯独耶和华将受尊崇。
12 因为万军之耶和华已定了日子,
要惩罚一切骄傲狂妄和自高自大的人,
使他们沦为卑贱;
13 祂必毁灭黎巴嫩高大的香柏树和巴珊的橡树,
14 毁灭一切崇山峻岭,
15 毁灭高耸的城楼和坚固的城墙,
16 毁灭他施的商船和一切华美的船只。
17 到那日,狂妄的人必被挫败,
骄傲的人必遭贬抑,
唯独耶和华受尊崇。
18 偶像必被彻底铲除。
19 耶和华使大地震动的时候,
众人躲进岩穴,藏入地洞,
逃避祂的愤怒和威荣。
20 到那日,众人必把造来敬拜的金银偶像丢给田鼠和蝙蝠。
21 耶和华使大地震动的时候,
众人必躲进山洞和岩缝,
逃避祂的愤怒和威荣。
22 不要再倚靠世人,
他们的生命不过是一口气,
他们有什么值得称道的呢?

The Lord’s mountain

This is what Isaiah, Amoz’s son, saw concerning Judah and Jerusalem.

In the days to come
    the mountain of the Lord’s house
    will be the highest of the mountains.
    It will be lifted above the hills;
        peoples will stream to it.
Many nations will go and say,
“Come, let’s go up to the Lord’s mountain,
    to the house of Jacob’s God
        so that he may teach us his ways
        and we may walk in God’s paths.”
Instruction will come from Zion;
    the Lord’s word from Jerusalem.
God will judge between the nations,
    and settle disputes of mighty nations.
Then they will beat their swords into iron plows
    and their spears into pruning tools.
Nation will not take up sword against nation;
    they will no longer learn how to make war.

Come, house of Jacob,
    let’s walk by the Lord’s light.

Everyone is brought low

You have abandoned your people,
        house of Jacob.
    They are full of sorcerers from the east and fortune-tellers like the Philistines;
        they hold hands with foreigners’ children.[a]
Their land is full of silver and gold;
    they have countless treasures.
Their land is filled with horses;
    they have countless chariots.
Their land is filled with idols;
    they worship their handiwork,
    what their own fingers have made.

Humanity will be brought down;
    each person laid low—don’t lift them up![b]
10 Go into the rocks,
    and hide yourself in the dust from the terror of the Lord,
    from the splendor of God’s majesty!
11 People’s proud gazing will be stopped
    and humanity’s arrogance brought down;
    the Lord alone will be exalted on that day.

12 The Lord of heavenly forces has planned a day:
    against all that is prideful and haughty;
    against all that is lofty, and it will be laid low;[c]
13     against all the cedars of Lebanon, high and lofty;
    against all the oaks of Bashan;
14     against all the high mountains;
    against all the lofty hills;
15     against every tall tower;
    against every fortified wall;
16     against all the ships of Tarshish;
    against all the wonderful boats.[d]
17 People’s pride will be brought down
    and human arrogance humiliated.
The Lord alone will be exalted on that day;
18     the idols will completely pass away.

19 Go into caves in the rocks
    and holes in the dust
        before the terror of the Lord
        and the splendor of God’s majesty,
        when he arises to terrify the earth.
20 On that day, people will toss
        to the rodents[e] and to the bats
    their idols of silver and idols of gold,
        which they made for themselves to worship.
21 They will hide in fissures of rocks and in crevices of cliffs
    before the terror of the Lord
    and the splendor of God’s majesty
    when he arises to terrify the earth.

22 Quit admiring the human race,
    who breathe through their nostrils.
    Why should they be admired?

Footnotes

  1. Isaiah 2:6 Heb uncertain
  2. Isaiah 2:9 Or don’t forgive them
  3. Isaiah 2:12 LXX and high
  4. Isaiah 2:16 Heb uncertain
  5. Isaiah 2:20 Heb uncertain

The Future House of God

The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

It shall come to pass in the latter days
    that the mountain of the house of the Lord
shall be established as the highest of the mountains,
    and shall be raised above the hills;
and all the nations shall flow to it,
    and many peoples shall come, and say:
“Come, let us go up to the mountain of the Lord,
    to the house of the God of Jacob;
that he may teach us his ways
    and that we may walk in his paths.”
For out of Zion shall go forth the law,
    and the word of the Lord from Jerusalem.
He shall judge between the nations,
    and shall decide for many peoples;
and they shall beat their swords into plowshares,
    and their spears into pruning hooks;
nation shall not lift up sword against nation,
    neither shall they learn war any more.

Judgment Pronounced on Arrogance

O house of Jacob,
    come, let us walk
    in the light of the Lord.

For thou hast rejected thy people,
    the house of Jacob,
because they are full of diviners[a] from the east
    and of soothsayers like the Philistines,
    and they strike hands with foreigners.
Their land is filled with silver and gold,
    and there is no end to their treasures;
their land is filled with horses,
    and there is no end to their chariots.
Their land is filled with idols;
    they bow down to the work of their hands,
    to what their own fingers have made.
So man is humbled,
    and men are brought low—
    forgive them not!
10 Enter into the rock,
    and hide in the dust
from before the terror of the Lord,
    and from the glory of his majesty.
11 The haughty looks of man shall be brought low,
    and the pride of men shall be humbled;
and the Lord alone will be exalted
    in that day.

12 For the Lord of hosts has a day
    against all that is proud and lofty,
    against all that is lifted up and high;[b]
13 against all the cedars of Lebanon,
    lofty and lifted up;
    and against all the oaks of Bashan;
14 against all the high mountains,
    and against all the lofty hills;
15 against every high tower,
    and against every fortified wall;
16 against all the ships of Tarshish,
    and against all the beautiful craft.
17 And the haughtiness of man shall be humbled,
    and the pride of men shall be brought low;
    and the Lord alone will be exalted in that day.
18 And the idols shall utterly pass away.
19 And men shall enter the caves of the rocks
    and the holes of the ground,
from before the terror of the Lord,
    and from the glory of his majesty,
    when he rises to terrify the earth.

20 In that day men will cast forth
    their idols of silver and their idols of gold,
which they made for themselves to worship,
    to the moles and to the bats,
21 to enter the caverns of the rocks
    and the clefts of the cliffs,
from before the terror of the Lord,
    and from the glory of his majesty,
    when he rises to terrify the earth.
22 Turn away from man
    in whose nostrils is breath,
    for of what account is he?

Footnotes

  1. Isaiah 2:6 Cn: Heb lacks of diviners
  2. Isaiah 2:12 Cn Compare Gk: Heb low