以赛亚书 17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神要惩罚亚兰和以色列
17 论大马士革的默示。
看哪,大马士革不再为城市,
变为废墟。
2 亚罗珥的城镇被撇弃[a],
将成为牧羊之处,
羊群在那里躺卧,
无人使它们惊吓。
3 以法莲不再有堡垒,
大马士革失去其王国,
亚兰的百姓所剩无几,
如以色列人的荣美消失一般;
这是万军之耶和华说的。
4 到那日,雅各的荣美必失色,
它肥胖的身躯渐渐消瘦;
5 像人收割成熟的禾稼,
用手臂割取麦穗,
又像人在利乏音谷拾取穗子;
6 其间所剩不多,好像人打橄榄树,
在最高的树梢上只剩两、三颗橄榄,
在多结果子的旁枝上只剩四、五颗;
这是耶和华—以色列的 神说的。
7 当那日,人必仰望造他们的主,眼目看着以色列的圣者。 8 他们必不仰望自己手所筑的祭坛,也不理会自己指头所造的亚舍拉和香坛。
9 当那日,他们坚固的城必因以色列人的缘故,如同树林中和山顶上所撇弃的地方[b]。这样,地就荒芜了。
10 因你忘记拯救你的 神,
忘记那保护你的磐石;
所以,你虽栽上佳美的树苗,
插上别样的枝子,
11 栽种的日子,你使它生长,
栽种的早晨,你使它开花,
但在愁苦、极其伤痛的日子,
所收割的都归无有。
敌国都被击败
12 唉!万民闹哄,好像海浪澎湃,
列邦喧闹,如同洪水滔滔,
13 列邦喧闹,如同大水滔滔;
但 神一斥责,他们就远远躲避,
他们被追赶,如同山上风前的糠秕,
又如暴风前的碎秸;
14 看哪,晚上有惊吓,未到早晨它就消失无踪。
这是掳掠我们之人的厄运,是抢夺我们之人的报应。
以赛亚书 17
Chinese New Version (Simplified)
关于大马士革的预言
17 关于大马士革的默示:
“看哪!大马士革快要被废弃,
不再是一个城市,
它必变作废墟。
2 亚罗珥的城市必被撇弃,
成为牧放羊群之处,羊群必在那里躺卧,
没有人惊扰牠们。
3 以法莲的堡垒必失去,
大马士革的国权也必消逝;
亚兰的余民
必像以色列人的荣耀一般消灭。”
这是万军之耶和华说的。
4 “到那日,雅各的荣耀必衰落,
他肥胖的身体必消瘦。
5 就像收割的人收聚庄稼,
用手割取穗子;
又像人在利乏音谷,
拾取遗落的穗子。
6 虽然其中有少许遗下的穗子,却好象橄榄树被打过一样。
在树顶上,只剩下两三个果子;
在那本是多结果子的果树枝上,
只留下四五个果子。”
这是耶和华以色列的 神说的。
7 到那日,人必仰望他们的创造主,
他们必亲眼看见以色列的圣者。
8 他们必不仰望自己双手所做的祭坛,
也不再看着自己指头所做的,
无论是亚舍拉,或是香坛。
9 到那日,他们那些因以色列人而撇弃的坚固城,
必像树林中和山顶上被撇弃的地方,
这样,地就荒凉了。
忘记 神的结果
10 因为你忘记了那拯救你的 神,
又不记念那作你避难所的盘石,
所以你虽然栽下佳美的树秧子,
种下异种的幼苗,
11 又在你栽种的日子里,细心地在周围圈上篱笆,
到早晨,又使你所栽种的开花,
但在愁苦与极度伤痛的日子里,
所收割的就只有一小堆。
以色列的敌人受罚
12 唉!许多民族在喧哗,
他们喧嚷好象海浪澎湃;
列国在咆哮,
他们吼叫,好象洪水奔流。
13 万族怒号,好象众水涌流,
但 神必斥责他们,使他们远远逃跑;
他们又被追赶,如同山上风前的糠秕,
又像暴风前的尘土卷动。
14 在晚上有惊恐,
未到早晨,他们就没有了,
这是那些抢夺我们的人所得的分,
是那些掠劫我们的人应得的报应。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.