以赛亚书 17
Chinese New Version (Simplified)
关于大马士革的预言
17 关于大马士革的默示:
“看哪!大马士革快要被废弃,
不再是一个城市,
它必变作废墟。
2 亚罗珥的城市必被撇弃,
成为牧放羊群之处,羊群必在那里躺卧,
没有人惊扰牠们。
3 以法莲的堡垒必失去,
大马士革的国权也必消逝;
亚兰的余民
必像以色列人的荣耀一般消灭。”
这是万军之耶和华说的。
4 “到那日,雅各的荣耀必衰落,
他肥胖的身体必消瘦。
5 就像收割的人收聚庄稼,
用手割取穗子;
又像人在利乏音谷,
拾取遗落的穗子。
6 虽然其中有少许遗下的穗子,却好象橄榄树被打过一样。
在树顶上,只剩下两三个果子;
在那本是多结果子的果树枝上,
只留下四五个果子。”
这是耶和华以色列的 神说的。
7 到那日,人必仰望他们的创造主,
他们必亲眼看见以色列的圣者。
8 他们必不仰望自己双手所做的祭坛,
也不再看着自己指头所做的,
无论是亚舍拉,或是香坛。
9 到那日,他们那些因以色列人而撇弃的坚固城,
必像树林中和山顶上被撇弃的地方,
这样,地就荒凉了。
忘记 神的结果
10 因为你忘记了那拯救你的 神,
又不记念那作你避难所的盘石,
所以你虽然栽下佳美的树秧子,
种下异种的幼苗,
11 又在你栽种的日子里,细心地在周围圈上篱笆,
到早晨,又使你所栽种的开花,
但在愁苦与极度伤痛的日子里,
所收割的就只有一小堆。
以色列的敌人受罚
12 唉!许多民族在喧哗,
他们喧嚷好象海浪澎湃;
列国在咆哮,
他们吼叫,好象洪水奔流。
13 万族怒号,好象众水涌流,
但 神必斥责他们,使他们远远逃跑;
他们又被追赶,如同山上风前的糠秕,
又像暴风前的尘土卷动。
14 在晚上有惊恐,
未到早晨,他们就没有了,
这是那些抢夺我们的人所得的分,
是那些掠劫我们的人应得的报应。
Isaiah 17
Amplified Bible, Classic Edition
17 The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Damascus [capital of Syria, and Israel’s bulwark against Assyria]. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
2 The cities of Aroer [east of the Jordan] are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
3 His bulwark [Syria] and the fortress shall disappear from Ephraim, and the kingdom from Damascus; and the remnant of Syria will be like the [departed] glory of the children of Israel [her ally], says the Lord of hosts.
4 And in that day the former glory of Jacob [Israel—his might, his population, his prosperity] shall be enfeebled, and the fat of his flesh shall become lean.
5 And it shall be as when the reaper gathers the standing grain and his arm harvests the ears; yes, it shall be as when one gathers the ears of grain in the fertile Valley of Rephaim.
6 Yet gleanings [of grapes] shall be left in it [the land of Israel], as after the beating of an olive tree [with a stick], two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outermost branches of the fruitful tree, says the Lord, the God of Israel.
7 In that day will men look to their Maker, and their eyes shall regard the Holy One of Israel.
8 And they will not look to the [idolatrous] altars, the work of their hands, neither will they have respect for what their fingers have made—either the Asherim [symbols of the goddess Asherah] or the sun-images.
9 In that day will their [Syria’s and Israel’s] strong cities be like the forsaken places in the wood and on the mountaintop, as they [the [a]Amorites and the Hivites] forsook their [cities] because of the children of Israel; and there will be desolation.
10 Because you have forgotten the God of your salvation [O Judah] and have not been mindful of the Rock of your strength, your Stronghold—therefore, you have planted pleasant nursery grounds and plantings [to Adonis, pots of quickly withered flowers used to set by their doors or in the courts of temples], and have set [the grounds] with vine slips of a strange [God],
11 And in the day of your planting you hedge it in, and in the morning you make your seed to blossom, yet [promising as it is] the harvest shall be a heap of ruins and flee away in the day of expected possession and of desperate sorrow and sickening, incurable pain.
12 Hark, the uproar of a multitude of peoples! They roar and thunder like the noise of the seas! Ah, the roar of nations! They roar like the roaring of rushing and mighty waters!
13 The nations will rush and roar like the rushing and roaring of many waters—but [God] will rebuke them, and they will flee far off and will be chased like chaff on the mountains before the wind, and like rolling thistledown or whirling dust of the stubble before the storm.
14 At evening time, behold, terror! And [b]before the morning, they [the terrorizing Assyrians] are not. This is the portion of those who strip us [the Jews] of what belongs to us, and the lot of those who rob us. [Fulfilled in Isa. 37:36.]
Footnotes
- Isaiah 17:9 The Septuagint (Greek translation of the Old Testament) so reads.
- Isaiah 17:14 Isaiah foretells (in Isa. 14:25) that God will break the Assyrian conqueror and tread him underfoot. Now (in Isa. 17:14) further details seem to be furnished—“terror” (because the enemy has all but been victorious), but “before the morning, they [the terrorizing Assyrians] are not.” The startling fulfillment of this prophecy (cf. also Isa. 10:33-34; 30:31; 31:8) is found in Isa. 37:36, following the repetition of the prophecy first recorded in II Kings 19:29-36. Just when an overwhelming victory by the Assyrian Sennacherib seemed inevitable, during a single night 185,000 of his army died, and Judah was spared—as the Lord through Isaiah had promised.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
