以赛亚书 15
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神要毁灭摩押
15 论摩押的默示。
一夜之间,摩押的亚珥变为荒废,
归于无有;
一夜之间,摩押的基珥变为荒废,
归于无有。
2 摩押上到神庙和底本的丘坛去哭泣;
它因尼波和米底巴哀号,
各人头上光秃,胡须剃净。
3 他们在街市上腰束麻布,
都在房顶和广场上哀号,
泪流不停。
4 希实本和以利亚利呼喊,
他们的声音达到雅杂,
所以摩押的士兵高声喊叫,
他们的心战兢。
5 我的心[a]为摩押哀号;
它的难民逃到琐珥,
逃到伊基拉‧施利施亚。
他们上鲁希坡,随走随哭,
在何罗念的路上,因毁灭发出哀声。
6 宁林的水干涸,
青草枯干,嫩草死光,
青绿之物,一无所有。
7 因此,摩押人所得的财物和积蓄
都要运过柳树河。
8 哀声遍传摩押四境,
哀号的声音达到以基莲,
哀号的声音远及比珥‧以琳。
9 底们[b]的水充满了血,
然而我还要加添底们的灾难,
让狮子追上[c]摩押的难民
和那地[d]剩余的人。
Isaías 15
Nueva Biblia de las Américas
Profecía sobre Moab
15 (A)Oráculo[a] sobre[b] Moab(B):
«Ciertamente en una noche Ar de Moab fue devastada y destruida(C),
Ciertamente en una noche Kir de Moab fue devastada y destruida.
2 -»Han subido al templo[c] y a Dibón(D), a los lugares altos a llorar.
Sobre Nebo y sobre Medeba gime Moab;
En todas sus cabezas, calvicie; toda barba, rasurada(E).
3 -»En sus calles se han ceñido de cilicio(F).
En sus terrados y en sus plazas(G)
Todos gimen, deshechos en lágrimas[d](H).
4 -»También claman Hesbón y Eleale,
Se oye su voz hasta Jahaza(I).
Por tanto, gritarán los hombres armados[e] de Moab,
Su alma tiembla dentro de ella.
5 -»Mi corazón clama por Moab.
Sus fugitivos huyen hasta Zoar(J) y Eglat Selisiya,
Y[f] suben la cuesta de Luhit llorando(K).
Ciertamente en el camino a Horonaim dan gritos de angustia por su ruina(L).
6 -»Porque las aguas de Nimrim se han agotado[g](M),
Ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto[h],
No hay nada verde(N).
7 -»Por tanto, la abundancia(O) que han adquirido y almacenado
Se la llevan al otro lado del arroyo Arabim[i].
8 -»Porque el clamor ha dado vuelta por el territorio de Moab;
Hasta Eglaim llega su gemir, hasta Beer Elim su gemido.
9 -»Porque las aguas de Dimón están llenas de sangre[j].
Ciertamente añadiré más peligros sobre Dimón:
Un león sobre los fugitivos de Moab y sobre el remanente de la tierra(P).
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation