Add parallel Print Page Options

稱謝救恩之歌

12 到那日,你必說:

“耶和華啊!我要稱謝你,

因為你雖曾向我發怒,

你的怒氣卻已轉消,

你又安慰了我。

看哪! 神是我的拯救;

我要倚靠他,並不懼怕,

因為耶和華 神是我的力量,我的詩歌,

他也成了我的拯救。”

所以你們要快樂地

從救恩的泉源打水。

到那日,你們必說:

“要稱謝耶和華,呼求他的名;

在萬民中傳揚他的作為,

使他們謹記他那至高的名。

你們要唱歌讚美耶和華,因為他作了極美的事;

願這事傳遍全地。

錫安的居民哪,當喊叫歡呼!

因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。”

赞美之歌

12 到那日,你们必歌唱:

“耶和华啊,我要赞美你!
你虽然曾向我发怒,
但你的怒气已经止息,
你还安慰了我。

“看啊,上帝是我的拯救,
我要倚靠祂,不会惧怕。
耶和华上帝是我的力量,
是我的诗歌,
祂成了我的拯救者。”

你们必从救恩的泉源欢然取水。 到那日,你们必歌唱:

“要称颂耶和华,求告祂的名;
要在万民中传扬祂的作为,
宣告祂的名配受尊崇。

“耶和华成就了奇妙的事,
要向祂歌唱,
让歌声传遍世界。
锡安的居民啊,高声欢呼吧!
因为住在你们当中的以色列的圣者无比伟大。”

12 And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.

Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.