赞美之歌

12 到那日,你们必歌唱:

“耶和华啊,我要赞美你!
你虽然曾向我发怒,
但你的怒气已经止息,
你还安慰了我。

“看啊,上帝是我的拯救,
我要倚靠祂,不会惧怕。
耶和华上帝是我的力量,
是我的诗歌,
祂成了我的拯救者。”

你们必从救恩的泉源欢然取水。 到那日,你们必歌唱:

“要称颂耶和华,求告祂的名;
要在万民中传扬祂的作为,
宣告祂的名配受尊崇。

“耶和华成就了奇妙的事,
要向祂歌唱,
让歌声传遍世界。
锡安的居民啊,高声欢呼吧!
因为住在你们当中的以色列的圣者无比伟大。”

12 On that day you will say, “Praise the Lord! He was angry with me, but now he comforts me. See, God has come to save me! I will trust and not be afraid, for the Lord is my strength and song; he is my salvation. Oh, the joy of drinking deeply from the Fountain of Salvation!”

In that wonderful day you will say, “Thank the Lord! Praise his name! Tell the world about his wondrous love.[a] How mighty he is!” Sing to the Lord, for he has done wonderful things. Make known his praise around the world. Let all the people of Jerusalem shout his praise with joy. For great and mighty is the Holy One of Israel, who lives among you.

Footnotes

  1. Isaiah 12:4 Tell the world about his wondrous love, literally, “Proclaim his doings among the nations.”

Chapter 12

Song of Thanksgiving[a]

    On that day, you will say:
I give you thanks, O Lord;
    though you have been angry with me,
    your anger has abated, and you have consoled me.
God indeed is my salvation;
    I am confident and unafraid.
For the Lord is my strength and my might,
    and he has been my salvation.(A)
With joy you will draw water
    from the fountains of salvation,(B)
And you will say on that day:
    give thanks to the Lord, acclaim his name;
Among the nations make known his deeds,
    proclaim how exalted is his name.(C)
Sing praise to the Lord for he has done glorious things;
    let this be known throughout all the earth.(D)
Shout with exultation, City of Zion,
    for great in your midst
    is the Holy One of Israel!(E)

Footnotes

  1. 12:1–6 Israel’s thanksgiving to the Lord, expressed in language like that of the Psalms.