Add parallel Print Page Options

感恩的诗歌

12 在那日,你要说:
“耶和华啊,我要称谢你!
因为你虽然向我发怒,
你的怒气却已转消;
你又安慰了我。

“看哪! 神是我的拯救;
我要倚靠他,并不惧怕。
因为主耶和华是我的力量,
是我的诗歌,
他也成了我的拯救。”

你们必从救恩的泉源欢然取水。 在那日,你们要说:

“当称谢耶和华,求告他的名;
在万民中传扬他的作为,
宣告他的名已被尊崇。

“你们要向耶和华唱歌,
因他所做的十分宏伟;
但愿这事遍传全地。
锡安的居民哪,当扬声欢呼,
因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”

12 And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.

Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

感恩的诗歌

12 在那日,你要说:
“耶和华啊,我要称谢你!
因为你虽然向我发怒,
你的怒气却已转消;
你又安慰了我。

“看哪! 神是我的拯救;
我要倚靠他,并不惧怕。
因为主耶和华是我的力量,
是我的诗歌,
他也成了我的拯救。”

你们必从救恩的泉源欢然取水。 在那日,你们要说:

“当称谢耶和华,求告他的名;
在万民中传扬他的作为,
宣告他的名已被尊崇。

“你们要向耶和华唱歌,
因他所做的十分宏伟;
但愿这事遍传全地。
锡安的居民哪,当扬声欢呼,
因为在你们当中的以色列圣者最为伟大。”

12 And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.

Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.